countrymen — перевод на русский

Варианты перевода слова «countrymen»

countrymenсельских жителей

— Yes. Today one half of the countrymen drink insanitary water.
В наше время половина сельских жителей пьёт заражённую воду.
— Half the countrymen drink insanitary water on a daily basis.
— Половина сельских жителей пьёт заражённую воду ежедневно.
It is for the countrymen.
Он для сельских жителей.
You heard of Operation Countryman?
Вы слышали об операции «Сельский житель»?
I'd hate to leave Brancaster and I'm very fond of Cousin Peter, even if he isn't a countryman.
Мне было бы жаль расстаться с Брэнкастером. И мне нравится кузен Питер, пусть он и не сельский житель.
advertisement

countrymenсоотечественники

Now I know how my countrymen and men in general are.
Теперь я знаю, каковы мои соотечественники и мужчины вообще.
Comrades and citizens... my fellow countrymen.
Товарищи и граждане, соотечественники!
Fellow countrymen.
Соотечественники.
Friends... countrymen...
Друзья... соотечественники...
Your countrymen are being so cooperative... so predictably eager to save face.
Ваши соотечественники были настолько отзывчивы ... однако едва ли это помогло им сохранить свое лицо.
Показать ещё примеры для «соотечественники»...
advertisement

countrymenземляки

I am afraid, like all my fellow countrymen, he is a bit of a savage.
Боюсь, как все мои земляки, он несколько диковат.
Then forth, dear countrymen!
За дело, земляки!
Bids them good morrow with a modest smile and calls them brothers, friends and countrymen.
Приветствует со скромною улыбкой, Зовёт их: братья, земляки, друзья.
Well have we done, thrice valiant countrymen.
Ну, земляки, мы хорошо сражались.
Suppose a whole lot of his countrymen were to visit the island.
Полагаю, его земляки еще не раз посетят остров.
Показать ещё примеры для «земляки»...
advertisement

countrymenсограждане

Romans, countrymen, what do you say?
Римляне, сограждане, что скажете?
Friends, Romans, countrymen, to tell you the truth I had quite a time last night.
Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело.
Hey, friends, Romans, countrymen, lend me your ears...
Римляне, сограждане и друзья! Выслушайте, почему я поступил так...
These are our countrymen.
Это наши сограждане.
Charley Ford became all that his countrymen wanted an assassin of Jesse James to be.
Чарли Форд стал таким, каким сограждане хотели видеть убийцу Джесси Джеймса.
Показать ещё примеры для «сограждане»...

countrymenнарод

Slaughter the innocent, and hoard vast sums of gold, while your fellow countrymen are starving to death!
Бедный малый. ... вы убиваете невинных и сидите на горах злата, в то время, как ваш народ пухнет с голода?
Thanks, my fellow countrymen!
Спасибо, народ. Спасибо!
This is my country, and these are my countrymen.
Это моя страна, а это мой народ.
What could your master possibly gain, by starving my countrymen?
Что выиграет ваш господин, если заставит голодать наш народ?
And my countrymen are accustomed to the show of war-
Мой народ уже привык к видимости войны...