советовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «советовать»

«Советовать» на английский язык переводится как «to advise».

Варианты перевода слова «советовать»

советоватьadvise

Я советую вам открыть глаза, капрал.
I advise you to keep your eyes open, corporal.
И тем не менее, я советую тебе избавиться от мисс Уилсон.
Nevertheless, I advise you to get rid of Miss Wilson.
Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
I advise you to curb that wagging tongue of yours!
Он был доставлен в эту страну до войны, так что я советую вам ...
It was brought to this country before the war, so I advise you...
Я советую вам немедленно закрыть это место.
I advise that this place be shut up at once.
Показать ещё примеры для «advise»...
advertisement

советоватьsuggest

Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику.
Then I suggest you stop talking and take us to Martinique.
Мы советуем вам повеселиться и потратить ваши денежки.
We suggest you have fun and spend your money.
Генри, я советую тебе придерживаться двух тем: погода и здоровье.
Henry, I suggest you stick to two subjects: The weather and your health.
Сейчас уже поздно, я бы советовал вам поспать.
Now, as it is late, I suggest you sleep.
Мы советуем вам заняться любыми мемориальными делами, если такие есть, которые характерны для вашей культуры.
We would suggest you make whatever memorial arrangements, if any, which are customary in your culture.
Показать ещё примеры для «suggest»...
advertisement

советоватьrecommend

— Я советую отправиться до полуночи.
— I recommend leave till midnight. — Very good, sir.
Излечись, я советую.
Cure yourself, I recommend it.
Я настоятельно советую тебе не нанимать его.
I strongly recommend against his employment.
Я отправляюсь спать — и вам то же советую.
Now I am going to bed and I recommend that you do the same.
Так вы мне советуете начать учиться, чтобы стать актрисой? Настоящей актрисой.
So then you recommend that I start studying to be an actress, a serious actress?
Показать ещё примеры для «recommend»...
advertisement

советоватьtold

Слишком много людей советовало мне остановиться.
Too many people told me to stop.
Помнишь то мое письмо к мужу, которое ты советовал мне не оставлять?
You remember that letter you told me not to leave for my husband?
Я советовал вам не верить в сказки, а сам начинал верить в свою.
I told you not to believe in fairytales, then I myself began to believe in mine.
Я же советовал вам ограничить сахар.
— I thought I told you to cut down on the sugar.
Некоторые друзья Шарля советовали ему не заводить детей.
His pals told him it was stupid to have kids.
Показать ещё примеры для «told»...

советоватьadvice

Так что советую вам делать все так, как я скажу, и не мешкая.
So listen to a bit of advice. Do every single thing I tell you to do, and do it quick.
Советую найти её.
An advice, find her.
Советую вам спать на боку, вытянув ноги как можно дальше.
My advice is on the side, with your legs spread the furthest.
— Я вам не советую! — А я тебе посоветую.
I have some advice for you.
Сперва скажите, что советуете.
First, let me hear what the advice is.
Показать ещё примеры для «advice»...

советоватьbetter

Советую взять с собой Карни и Пауэлла.
Better take Carney and Powell with you.
Советую тебе подумать!
— You better think about it.
Если ты что-то другое ищешь советую искать в другом месте.
If the other is what you want, you better look someplace else.
Советую Вам поговорить с шефом службы безопасности банка мистером МакНилом.
It is better to speak with you. McNeil. He is Person in charge for the Security.
Никому не советую!
Nobody better shoot!
Показать ещё примеры для «better»...

советоватьsaid

Бегите от неё. В прошлый раз вы советовали ровно противоположное.
Last time you said the opposite.
Я сделал, что ты советовала.
— I did what you said. I got a tutor.
Я знал врача, который советовал им противостоять.
I had a therapist who said to confront them.
Я советовал тебе склонировать собаку, а не себя самого.
I said get your dog cloned, not yourself.
— Доктор советовал не пить.
— Doctor said not to drink.
Показать ещё примеры для «said»...

советоватьdon

Фройляйн, не советую вам туда идти.
«Miss, don't go upstairs.»
Советую не двигаться, если не хотите заработать пулю.
Don't make no moves unless you want a little daylight in your liver.
А вам всем я не советую думать, что она простая девчонка.
Don't think of her as just another girl.
Меня трогает твоя нежность, но не советую тебе влюбляться в меня.
I'm touched by your tenderness. But don't fall in love with me.
Не советую вам посещать Сектор 6, они последуют за тобой.
Don't go to Sector 6, they are after you.
Показать ещё примеры для «don»...

советоватьi'd advise

Рик, советую тебе не интересоваться тем, что происходит с Ласло.
I'd advise you not to be too interested in what happens to Laszlo.
Советую вам занять эту комнату для бригадного командира.
I'd advise you to give this room to the Brigadier for his office. The last one took it.
Советую вам выбрать сторону сейчас, иначе рискуете остаться без друзей.
I'd advise you to choose sides now or risk being without any friends at all.
Так, Кроликов, советую сделать чистосердечное признание и сказать мне сейчас при всех где алмаз?
Alright, Rabbitov, I'd advise making a voluntary confession. Tell me here, before everyone, where's the diamond?
Мы рады, что встретили вас, и что вы нам помогли... Советую вам немедленно повернуть назад.
It's a pleasure to meet you and a relief... I'd advise you to turn around immediately.
Показать ещё примеры для «i'd advise»...

советоватьwould advise

Советую звонить дальше, Оксмикс.
I would advise youse to keep dialling, Oxmyx.
Советую тебе расширить свой кругозор.
I would advise you to increase your knowledge.
Советую Вам демонстрировать Вашу фальшивую игру и ложные фрустрации в другом месте.
I would advise you to take your snide behavior and obvious frustrations elsewhere.
Советую тебе бросить пистолет.
I would advise you to drop your gun.
Советую тебе начать есть.
I would advise you to start eating.
Показать ещё примеры для «would advise»...