совершил ошибку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совершил ошибку»

совершил ошибкуmade a mistake

Он хотел как лучше, но совершил ошибку.
He thought he was doing good, but he made a mistake.
Он предложил подвезти меня, и я совершила ошибку, согласившись.
He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it.
Да, он совершил ошибку.
So he made a mistake.
— Мы совершили ошибку.
— We made a mistake.
О, я совершил ошибку!
Oh, I made a mistake.
Показать ещё примеры для «made a mistake»...
advertisement

совершил ошибкуmistake

— Если в последнюю минуту, не потеряю голову и не совершу ошибку начиная защищать его.
Unless at the last minute, losing my head, or making a mistake, I come to his defense.
Вы совершили ошибку, когда пощадили Хидэтору, сумасшедший он или нет.
Your mistake... was to spare Hidetora, mad or not.
И я отправил своего водителя... как оказалось, совершив ошибку, потому что он принес... французские сосиски, польское вино... и швейцарский шоколад.
So I sent out my driver... admittedly a mistake, and he brings back... French sausage, Polish wine... and Greek chocolate. Ha ha ha!
Но все же ты пришла туда, притворяясь, что совершила ошибку, и я всего лишь хочу знать, почему?
Yet you barged in there pretending like you made some mistake, and I just want to know why.
Или вы боитесь признать, что можете снова совершить ошибку?
Are you afraid to admit that you are capable of another mistake?
Показать ещё примеры для «mistake»...
advertisement

совершил ошибкуwrong

Я тут долго думала и пришла к выводу, что совершила ошибку.
I thought long about all this. And I concluded that I was wrong.
Я бы совершил ошибку, если б я продал его дороже, чем за 40 тысяч ваших земных фунтов.
I would be wrong to let it go for more than 40,000 of your Earth pounds.
Вы совершили ошибку, мистер Пуаро.
You got it wrong, Mr. Poirot.
Ёми, может быть мы совершили ошибку?
— We might be wrong about this.
И ты совершил ошибку!
You are wrong!
Показать ещё примеры для «wrong»...
advertisement

совершил ошибкуslipped up

Я совершил ошибку.
I slipped up.
Потому что ты совершила ошибку.
Because you slipped up.
Он совершил ошибку.
He slipped up.
Я не должен знать это, но полицеский совершил ошибку и ...
I'm not supposed to know that, but the cops slipped up and...
Люк, она совершила ошибку, но она вернулась к лекарствам.
Luke... she slipped up, but she's back on her meds.
Показать ещё примеры для «slipped up»...

совершил ошибкуmade a big mistake

Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.
I made a big mistake!
— Я совершил ошибку, мистер Мака. -Замолчи!
I made a big mistake, Mr. Macha.
Мардж, много лет назад я совершил ошибку.
Marge, I made a big mistake years ago.
Я совершил ошибку.
I made a big mistake.
Ты совершил ошибку, Беркхард.
You made a big mistake, Burkhardt.
Показать ещё примеры для «made a big mistake»...

совершил ошибкуmessed up

Я совершил ошибку, и это задело другого человека.
I messed up, and I hurt someone.
Ты совершил ошибку, убив этого парня, Гектор.
You messed up, taking that kid out.
Ты совершил ошибку.
You messed up.
— Я совершил ошибку.
— I messed up.
Я совершил ошибку, но я не похож на твоего отца. Я не дам тебе оттолкнуть себя из-за того, сколько глупостей сделали наши семьи.
I messed up, but I'm not like your father, and I'm not gonna let you push me away because of how screwed up our families were.
Показать ещё примеры для «messed up»...

совершил ошибкуscrewed up

Я совершила ошибку... очень большую.
I screwed up... big time.
Ну совершила ошибку.
You screwed up.
Я совершил ошибку.
I screwed up.
Да, я совершил ошибку!
No, I screwed up!
Он совершил ошибку.
He screwed up.
Показать ещё примеры для «screwed up»...

совершил ошибкуdid something wrong

Вы совершили ошибку.
You did something wrong.
Я совершила ошибку и теперь должна всё исправить, ради Стейси.
I did something wrong and now I've got to get it sorted, for Stacey's sake.
Потому что это бы значило, что ты совершила ошибку
'Cause that would mean you did something wrong.
Потому что сначала ты просила держать все в секрете, а позже выложила все Рейчел, и поэтому я выгляжу двуличной, и должна извинится, что значит я совершила ошибку, а это не так.
Because you asked me to keep it a secret, then you tell her, so I look the two-face, which means me say sorry, which means I did something wrong — and I haven't.
Мы совершили ошибки и теперь расплачиваемся.
We did something wrong, and now we're paying for it.
Показать ещё примеры для «did something wrong»...

совершил ошибкуfailed

Он совершил ошибку.
Strictly speaking, he failed.
— Мегатрон, ты совершил ошибку.
Megatron, you FAILED!
Боюсь, вам придется сообщить ему, что он совершил ошибку.
I'm afraid it has to be you that tells him he failed.
Вы совершили ошибку в простом осмотре и не сверились с картой пациента.
And you rather failed basic techniques by not consulting first with the patient's chart.
Юридическая система совершила ошибку, сэр Артур. И поэтому я написал вам с просьбой о помощи.
It seems the judicial system has failed me, Sir Arthur, and that's why I wrote, appealing for your help.

совершил ошибкуmade a

Сегодняшние ошибки останавливают тебя совершить ошибки завтра.
A mistake today stops you making it tomorrow.
Сам не соверши ошибку, беспокоя старые раны.
Well, don't make one of your own by opening up old wounds.
Не хочу углубляться в это но похоже, что я совершил ошибку.
I can't go into it. I just missed something. I made a-
Родная, думаю, мы совершили ошибку, дав тебе эти таблетки.
Honey,I think that we may have made aistake giving you those pills.
Ладно, я совершила ошибку. Признаю.
Okay,I made a mista.