совершенно другую историю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совершенно другую историю»

совершенно другую историюwhole other story

В итоге, они могут выглядить великолепно снаружи в то время как их внутренности говорят на совершенно другую историю.
After all, they can look perfectly fine on the outside while their insides tell us a whole other story.
Тим — это совершенно другая история.
Tim is a whole other story.
Если ее здесь увидят, то это будет совершенно другая история, я не хочу с этим связываться. Понятно?
If she's seen like this, it's a whole other story I don't want involving in.
Да, это конец совершенно другой истории.
Yeah, that's the ending to a whole other story.
advertisement

совершенно другую историюtotally different story

Эй, мокруха — это совершенно другая история.
Hey, a hit is a totally different story.
Итак, выходит, что спутник с Земли не взломать, но из космоса... совершенно другая история.
So, it looks like the satellite is un-hackable from Earth, but from space... it's a totally different story.
Оно расскажет совершенно другую историю случившегося.
It'll tell a totally different story about what happened.
advertisement

совершенно другую историюdifferent story

Если это — травма головы, то это — совершенно другая история.
If it's the head injury, that's a different story.
Эти пятна у вас на ширинке могут рассказать нам совершенно другую историю.
'Cause these stains right here on your zipper might tell a different story, huh?
advertisement

совершенно другую историюcompletely different story

Ранее в своих показаниях вы изложили совершенно другую историю.
In your custody statement there is a completely different story.
Бессознательное — это совершенно другая история.
The unconscious is a completely different story.

совершенно другую историю — другие примеры

Это совершенно другая история.
That's a whole other box of crayons.
Там совершенно другая история преступлений.
There's a whole different crime story there.
А дальше, как говорится, совершенно другая история.
And, as they say, the rest is history.
Вы, однако, совершенно другая история.
You, however, are another story entirely.
Если только мы не говорим про сыр и гуакомоле, а это совершенно другая история.
Unless we're talking cheese and guac, Which is like a whole other set of equations.
Показать ещё примеры...