собственная выгода — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «собственная выгода»
«Собственная выгода» переводится на английский как «self-interest» или «personal gain».
Варианты перевода словосочетания «собственная выгода»
собственная выгода — own personal gain
Не могу поверить, что пыталась воспользоваться Вамапоке ради собственной выгоды.
I can't believe I tried to exploit the Wamapoke for my own personal gain.
Дорогие Харви и Джессика, я подверг вас всех опасности ради собственной выгоды.
«Dear Harvey and Jessica, »I put all of you in jeopardy for my own personal gain.
Стыдно признавать, но я подверг вас всех опасности ради собственной выгоды.
And I'm ashamed to admit it, but... I put all of you in jeopardy for my own personal gain.
Пыталась продать твою жизнь ради собственной выгоды.
"Tried to trade your life for my own personal gain.
Это отметка древней группы охотников-искателей, Которые разыскивали и использовали аномалов ради собственной выгоды. И,по всей видимости,строго охраняли свои владения.
Now, this is the mark of an ancient cabal of collectors who sought and exploited abnormals for their own personal gain and apparently guarded their possessions fiercely.
Показать ещё примеры для «own personal gain»...
advertisement
собственная выгода — your own gain
Не для того, чтобы защитить меня, а для собственной выгоды?
Not to protect me, but for your own gain?
Ты использовала меня, чтобы замарать репутацию Мисс Вселенной, и всё ради собственной выгоды.
You just used me to smear the reputation of Miss Universal and all for your own gain.
Поймала меня в тот момент, когда я был уязвим надеждой на наше воссоединение ради собственной выгоды.
You exploited a moment of what I thought was real connection for your own gain.
Ты использовал ее для собственной выгоды.
You co-opted a sting operation for your own gain.
— В последнее время ты используешь нашу терапию в качестве оправдания, чтобы извратить все мои слова для собственной выгоды.
Lately, you're using our sessions as an excuse to misinterpret what I say for your own gain.
Показать ещё примеры для «your own gain»...
advertisement
собственная выгода — own benefit
А разве этот человек когда-либо собирал митинг если бы не его собственная выгода?
Why has that man ever called a meeting except for his own benefit?
Ведь третьи лица всегда буду действовать лишь с позиции собственной выгоды.
Others are, after all, only third parties and will act for their own benefit.
Это — эксплуатация другого вида для вашей собственной выгоды.
It's the exploitation of another species for your own benefit.
Дело в том, что делать что-то для других, для нашей собственный выгоды, и не быть совершенно эгоистичным это один из принципов Теории Игр.
That, in a sense, the fact that it's good for us to do things for other people, for our own benefit, rather than being entirely selfish, is one of the principles of game theory.
— Нет, ты просто обманываешь людей ради собственной выгоды.
No, you just screw people over for your own benefit.
Показать ещё примеры для «own benefit»...
advertisement
собственная выгода — advantage
Ты всех обманываешь ради собственной выгоды... Отхватил денег — и доволен!
You deceive everyone, you take advantage of everyone, you filch money and enjoyment wherever you can.
Вы использовали законы планирования ради собственной выгоды!
You have taken advantage of the planning laws!
Он из тех, кого другие используют для извлечения собственной выгоды.
He's the kind of person that people try to take advantage of.
Господин Киаростами, каждый, кто интеросвался этим делом пытался воспользоваться ситуацией ради собственной выгоды.
Mr. Kiarostami, everyone who's become involved in our case so far has tried to use the situation to his own advantage.
И он знает, через что тебе пришлось пройти той ночью, и он использует это ради собственной выгоды.
And he knows what you went through that night, he's just using it to his own advantage.
Показать ещё примеры для «advantage»...
собственная выгода — his own profit
Мы не прекратим вести войну против Центуриона и им подобных, которые разрушают жизни ради собственной выгоды.
We will not stop our fight against Synturion and others like them who destroy lives in the name of profit.
Ты заразил людей в Ламб Валли для собственной выгоды.
You infected the people in Lamb Valley to turn a profit.
Они действовали от имени заговорщиков из международных деловых кругов, намереваясь получить инопланетную технологию для собственной выгоды.
They acted on behalf of a cabal of international business interests intent on acquiring alien technology for their own profit.
Конечно же, ради собственной выгоды!
For their own profit, of course!
Он скрыл батальон как вспомогательный, сэр, торговал людьми к собственной выгоде и крал их жалованье.
He disguised a battalion as a holding battalion, sir, auctioned the men for his own profit, and stole their pay.
Показать ещё примеры для «his own profit»...