his own profit — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «his own profit»
his own profit — собственной выгоде
He disguised a battalion as a holding battalion, sir, auctioned the men for his own profit, and stole their pay.
Он скрыл батальон как вспомогательный, сэр, торговал людьми к собственной выгоде и крал их жалованье.
General Manager Hong Tae Gyun. I hear he's thoroughly a man only concerned with his own profit.
Директор Хон Тхэ Гюн из разряда тех, кто заботится лишь о собственной выгоде.
For their own profit, of course!
Конечно же, ради собственной выгоды!
They acted on behalf of a cabal of international business interests intent on acquiring alien technology for their own profit.
Они действовали от имени заговорщиков из международных деловых кругов, намереваясь получить инопланетную технологию для собственной выгоды.
advertisement
his own profit — своих личных целях
Using children for your own profit.
Использовать детей в своих личных целях.
I'm not a lawyer, but I guess you could do some serious jail time for using a medevac helicopter for your own profit.
Я, конечно, не знаком с законами, но интересно будет узнать, сколько вам светит за то что вы используете вертолет службы спасения в своих личных целях.
advertisement
his own profit — из этого выгоду
He feared someone would steal them and sell them for their own profit.
Он боялся, что кто-нибудь их украдет и продаст с выгодой для себя.
Men conspire to secure his future, and their own profit.
Люди вступают в сговоры, дабы обеспечить себе будущее и извлечь из этого выгоду.
advertisement
his own profit — другие примеры
However, my selling the mine that I was entrusted by the state to govern for my own profit will look a little...
Но меня несколько пугает мысль, что я ради собственных барышей продаю шахту которую доверило мне государство...
You're peddling miracles for your own profit!
Вы торгуете, чем только можете.
I have formed a sinister opinion... that most of you are liars and flatterers who look only to your own profits.
У меня сложилось неприятное мнение, ...что большинство из вас лжецы ...и льстецы, которых заботит лишь личная выгода.
It's because there are people out there who would rather use this land for their own profit than to let the Timmy Nolans of this city have a place to play.
Это потому, что есть люди, которые предпочли бы использовать эту землю в своих интересах, вместо того, чтобы у таких, как Тимми Нолан было место для игры.
Mr. Rearden, you wouldn't want it misunderstood that you work for nothing but your own profit?
М-р Рирден, вы ведь не будете оспаривать тот факт, что действуете всегда исключительно ради получения прибыли?
Показать ещё примеры...