смотри внимательно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смотри внимательно»

смотри внимательноwatch closely

Смотри внимательно, Кеничи.
Watch closely, Kenichi.
Смотрите внимательно, танцовщица уходит.
Watch closely, a dancer quits.
Смотрим внимательно.
Watch closely.
Прошу смотреть внимательно.
Watch closely, please.
Иди сюда, Элиза, смотрите внимательно.
Come here, Eliza, and watch closely.
Показать ещё примеры для «watch closely»...
advertisement

смотри внимательноlook closely

Смотрите внимательно, вот он встает...
Look closely, now he gets up...
Смотрите внимательно, мой друг. Всё, что у меня удалили, — вот в этой витрине.
Look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case.
Смотри внимательнее.
Look closely.
Он носит набивные перчатки, чтобы скрыть свои искалеченные пальцы, но, если смотреть внимательно, это можно понять.
He wears padded gloves to hide his damaged fingers, but, if you look closely, you can tell.
Смотрим внимательно — выигрываем обязательно.
Look closely and win undoubtedly.
Показать ещё примеры для «look closely»...
advertisement

смотри внимательноwatch carefully

Смотрите внимательно, вот сейчас будет.
Watch carefully now, this is it. Here it comes.
Смотрите внимательно.
Watch carefully.
Смотри внимательно!
Watch carefully!
А теперь, господин Детектив, смотрите внимательно.
Now see, detective sir. Watch carefully. This is the key of my trunk.
Смотри внимательно...
See... watch carefully.
Показать ещё примеры для «watch carefully»...
advertisement

смотри внимательноwatch

Смотри внимательно, Лиза.
Watch this, Lise.
Смотри внимательно, Стиан.
Watch this, Stian.
Смотри внимательно.
Watch this. Are you ready?
Смотри внимательно.
Watch this.
Смотри внимательно, он отбивает.
Watch this guy, he swings a heavy bat.
Показать ещё примеры для «watch»...

смотри внимательноlook carefully

Смотри внимательней, Красная Шапочка, если хочешь меня найти.
Look carefully, Red Riding Hood, if you want to find me.
Теперь смотри внимательно.
Look carefully now.
Смотри внимательно, Александр!
Look carefully, Alexander...
А теперь, смотрите внимательно!
Now, look carefully!
— Осторожно, смотри внимательнее.
— Careful, look carefully.
Показать ещё примеры для «look carefully»...

смотри внимательноpay attention

Слышь, дедуля, вставь на место челюсть, кончай лапать дочку и смотри внимательно.
Gramps, put your teeth in, get your hands off your daughter and pay attention.
В следующий раз смотри внимательнее.
Next time you see one, pay attention.
Смотрите внимательно.
Everybody, pay attention.
Смотрите внимательно.
Pay attention.
Смотри внимательно.
Pay attention.
Показать ещё примеры для «pay attention»...

смотри внимательноkeep your eyes open

Тогда смотри внимательно.
I... Now, keep your eyes open.
Смотри внимательно.
Keep your eyes open.
Просто смотри внимательно, ищи Соника.
Just keep your eyes open for Sonic.
Смотри внимательно.
So,keep your eyes open.
Просто смотри внимательнее, хорошо?
Just keep your eyes open, all right?
Показать ещё примеры для «keep your eyes open»...

смотри внимательноgood look

Смотрите внимательно.
Take a good look.
Смотри внимательно!
Have a good look!
Смотрите внимательно.
Have a good look.
Смотрите внимательно, Джон и запомните его.
Take a good look, John and remember it well.
Смотри внимательно, Уильям.
Take a good look, William.
Показать ещё примеры для «good look»...

смотри внимательноlook

Смотри внимательно.
Look.
Смотри внимательнее, куда руки суешь!
Before you put your hand somewhere, look twice!
Идём теперь дальше. Делаем продольное рассечение. Смотрите внимательно.
We will proceed to a longitudinal section, look.
Нет, смотри внимательней.
No, look.
Эй, протрезвей и смотри внимательней, Дэннис.
Hey, sober up and look hard, Dennis.
Показать ещё примеры для «look»...

смотри внимательноkeep your eyes out

Смотрите внимательно.
Keep your eyes out.
Артефакт в сумке, так что смотри внимательно.
The artifact's in his bag, so keep your eyes out for it.
Смотри внимательно.
Ready? Keep your eyes on it.
Смотри внимательнее, убийца мог что-нибудь оставить.
Let's keep an eye out for anything the killer may have left behind.
Теперь смотрите внимательно на поверхность дороги.
Now, keep your eye on the road surface.
Показать ещё примеры для «keep your eyes out»...