look closely — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look closely»

look closelyприсмотритесь

Well, look closely and the infrared camera reveals how heat is concentrated in one central area, the brood nest at the heart of the hive where young bee pupae are growing.
Хорошо, присмотритесь, и инфракрасная камера покажет как именно сосредоточено тепло в центральной области, где выводок колонии в самом сердце улья, где растет молодая пчела-куколка.
All right, I want you to look closely.
Хорошо, теперь присмотритесь.
Look closely enough and you can see yourself in them.
Присмотритесь, и вы увидите себя в этих гранях.
If you look closely enough, you can almost see Oakfield.
Если вы присмотритесь, то сможете увидеть Оакфилд.
Then you need to look closer.
— А вы присмотритесь.
Показать ещё примеры для «присмотритесь»...
advertisement

look closelyсмотрите внимательно

Look closely, now he gets up...
Смотрите внимательно, вот он встает...
Look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case.
Смотрите внимательно, мой друг. Всё, что у меня удалили, — вот в этой витрине.
Look closer.
Смотрите внимательно.
Look closely.
Смотрите внимательно.
— Don't look closely at the postmarks.
— Не смотрите внимательно на марки.
Показать ещё примеры для «смотрите внимательно»...
advertisement

look closelyпосмотрите внимательно

Look closely at this shot.
Посмотрите внимательно на этот снимок.
Look closely.
Посмотрите внимательно.
Look closely, girls.
Посмотрите внимательно.
Look closely, idiots!
Посмотрите внимательно, идиоты!
If you look closely, the bars and chains are fake.
Если посмотрите внимательно, решетки и цепи ненастоящие.
Показать ещё примеры для «посмотрите внимательно»...
advertisement

look closelyпосмотреть поближе

— But when you look close?
— А если посмотреть поближе?
Do you want to look closer?
Хочешь посмотреть поближе?
If you look closely, you can see the striations in the typeface.
Если посмотреть поближе, можно увидеть полосы на буквах.
If you really want to know, all you have to do is look closer.
Если вы действительно хотите знать, все, что вам нужно сделать, это посмотреть поближе.
If you look closely you'll see his clothes hanging in a tree.
Если посмотреть поближе, можно увидеть его одежду на дереве.
Показать ещё примеры для «посмотреть поближе»...

look closelyприглядевшись

Look closer.
Приглядись.
Look closely.
Приглядись.
It's normal — look closely.
Это нормально. Приглядись.
But if we look closer, we can see why these alliances form.
Приглядевшись, мы поймем, что создало эти союзы.
Although looking closer, I am realizing now that most of them are actually Meatball.
Хотя, приглядевшись, понимаю, что почти все они, в общем, Тефтель.
Показать ещё примеры для «приглядевшись»...

look closelyпосмотри ближе

Look closer.
Посмотри ближе.
Look closer now.
Посмотри ближе.
Look closer.
Посмотри ближе.
look closely.
Посмотри ближе.
I looked close in case I never got another chance.
Я посмотрел близко в случае, если я не получил бы ещё один шанс
Показать ещё примеры для «посмотри ближе»...

look closelyсмотри ближе

Yeah, look closer.
Да, смотри ближе.
Look close at the end of the car toward the base.
Смотри ближе к концу вагона, у основания.
Look closer.
Смотри ближе.
Look closer, your mother is similar to me
Смотри ближе, твоя мать похожа на меня.
If you look close, you can make them out.
Если смотреть близко, можно их разглядеть.
Показать ещё примеры для «смотри ближе»...

look closelyсмотри

Look closely again, then you do the rest.
А вы, ребята, смотрите, а потом сделаете то же с остальными деревьями, ладно?
Look closely.
Смотрите!
Look closely.
Смотри.
Look closely
Смотри!
So, did you not look closely enough?
Ты плохо смотрела?
Показать ещё примеры для «смотри»...

look closelyприсмотреться поближе

The trick is to keep people from looking closer.
Фокус в том, чтобы отбить у посторонних желание присмотреться поближе.
If you look closely enough, and you have eyes for it, you can see the black.
Если присмотреться поближе и как следует захотеть, можно увидеть черноту.
And looking closer...
А если присмотреться поближе...
What you could see when you look close enough was a more detailed view of the configuration there were these six groups of centrifuges and each group had 164 entries.
Если присмотреться поближе, то можно увидеть детальную конфигурацию. Было 6 групп центрифуг, по 164 в каждой.
Ah, now that I look closer, yeah, I think that's what it is, too.
Оу, если присмотреться поближе, да. Думаю ты права.
Показать ещё примеры для «присмотреться поближе»...

look closelyприсматриваться

Not if you look closely.
— Если не присматриваться.
The beauty of Lynch, if you look closely, it's never clear.
Красота фильмов Линча, если присматриваться, всегда остаётся загадкой.
to look closely.
присматриваться.
The only way this ship'll pass for a freighter is if no one looks close enough. If anyone comes on board...
Этот корабль сойдет за грузовой, если никто не будет присматриваться... и никто не ступит на борт...
So many people fall for cons like this because the top secret thing convinces them not to look closely.
Многие подпадают под влияние таких мошенников, ибо завеса особой секретности настраивает их на то, чтобы не слишком присматривались.
Показать ещё примеры для «присматриваться»...