смешивать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смешивать»
«Смешивать» на английский язык переводится как «mix» или «blend».
Варианты перевода слова «смешивать»
смешивать — mix
Меня так утомляет то, что я должна постоянно смешивать личную жизнь и работу, в то время, как мне бы хотелось уехать в какое-нибудь уединённое дикое место, с большим голубым небом над головой.
The thing that gets me more tired is the need to mix constantly... the affairs with my private life. I would like to live in a wild, desert place... under a large deep blue sky.
Не смешивать — и все будет в порядке.
Never mix, never worry.
— Я никогда не смешиваю.
— I never mix.
Я никогда не смешиваю пьянку с делом.
I never mix liquor with business.
Возможно, время идёт по спирали... По бесконечной последовательности рядов, которые мы смешиваем, как нам вздумается.
Perhaps time is a spiral, an infinite succession of series that we mix as we please.
Показать ещё примеры для «mix»...
advertisement
смешивать — blending
Смешиваем раствор Фелинга и глюкозу.
Blending Fehling's solution and glucose.
— Скажу больше после того, как я закончу смешивать вместе оставшиеся ткани.
I'll get it, after I finish blending together the remaining tissue.
Что здорово в Lady Antebellum-это то, что вы можете смешивать мужские и женские голоса.
What's great about lady anti-bell sum what you're doing is blending male and female vocals.
Ты будешь смешивать разные вещи чтобы найти то, что подходит нам.
You'll be blending different varieties to discover the one that's just right for us.
Я имею ввиду, вы смешиваете вашу жизнь вместе.
I mean, you're blending your lives together.
Показать ещё примеры для «blending»...
advertisement
смешивать — mix business with
Не смешиваю бизнес и удовольствия, но я должна спросить.
Hey, not to mix business with pleasure, but I got to ask.
Обычно я стараюсь не смешивать работу и развлечения, но..
I don't normally mix business with pleasure, but...
Еще один пример того почему не стоит смешивать бизнес и удовольстивие, даже шоу бизнес.
Yet another example of why you shouldn't mix business with pleasure, even show business.
— Я не смешиваю работу и удовольствие.
I don't mix business with pleasure.
Но я не смешиваю бизнес и удовольствия.
But I don't mix business with pleasure.
Показать ещё примеры для «mix business with»...
advertisement
смешивать — stirred
Взболтать, но не смешивать.
Shaken, not stirred.
Взболтать, но не смешивать.
Shaken not stirred.
Хенесси... встряхнуть, но не смешивать.
Hennessy... Shaken, not stirred.
Всегда встряхиваю но не смешиваю.
Always shaken. Never stirred.
Это Джеймс Бонд и его мартини — взболтать, но не смешивать.
James Bond specifying his martini to be shaken not stirred.
Показать ещё примеры для «stirred»...
смешивать — lump
— Не смешивайте все эти вещи.
— Don't lump all those things together.
Не смешивай меня с мелкими преступниками.
Don't lump me in with petty criminals.
Вы не можете смешивать в кучу людей.
You can't lump people together.
— Эй, не смешивай меня с ними.
— Hey, don't lump me in with them.
Не смешивай меня с этими фриками, ладно?
Don't lump me in with these freaks, okay?
Показать ещё примеры для «lump»...
смешивать — confuse
Они смешивают болезнь со злом и используют этот предлог, чтобы побудить тебя чаще бывать в салонах.
They confuse illness with evil and use this excuse to induce you to frequent the salons.
Мы не можем смешивать искусство и свои чувства к художнику.
We can't confuse our feelings about the artist with the art.
Зачем мне смешивать скорбь того отца со своей?
Why would I confuse that father's grief with my own?
Давай не будем смешивать эмоции с фактами.
Let's not confuse emotion with fact.
Это происходит потому, что вы смешиваете вымысел с реальностью.
That is what comes from confusing fiction and reality.
Показать ещё примеры для «confuse»...
смешивать — separate
Работу и семью нельзя смешивать.
Work and family kept separate.
Просто я предпочитаю не смешивать работу и личную жизнь.
I just, um... I prefer that my work and personal lives be kept separate.
Поэтому я предпочитаю не смешивать работу и личную жизнь.
This is why I prefer to keep my work and personal lives separate.
На самом деле, это необоснованная клевета, и мне всегда удавалось не смешивать работу со своей личной жизнью.
Actually, slander aside, I've always been able to keep my work and my personal life separate.
А как же правило — не смешивать работу и личную жизнь?
I've decided to separate my works and my private life? !
Показать ещё примеры для «separate»...
смешивать — combining
Смешивать техники всегда плохо.
Combining techniques never works.
Вы, господа, будете смешивать серный порошок, калийную селитру... и уголь, чтобы получить великолепный... чёрный порох.
You gentlemen will be combining sulphur rock, nitrate of pot ash... and charcoal to create what is commonly known... as black powder.
В чем радость смешивать брейк-данс и ланч?
What's the benefit of combining break dancing and lunch?
Но настоящая магия происходит, когда мы начинаем смешивать вкусы.
Mm. But the real magic happens when we start to combine flavors.
Но людям не нравится смешивать красную кашу из фасоли, кашу из фасоли нового урожая или черную кашу из зернышек кунжута.
But people don't like to combine red bean porridge, new crop bean porridge, or black sesame seed porridge.
Показать ещё примеры для «combining»...
смешивать — mingle
Нет, ты должен смешивать.
No, you should mingle.
Смешивай если хочешь.
Mingle if you want to.
— Мы собираемся пойти смешивать.
— We're gonna mingle.
Наше начальство много теряет смешивая нас с местными агентами.
us desk jockeys don't have much cause to mingle with you hot-shot field agents.
Эти двое не должны быть в одном месте. Их нельзя смешивать
These two inmates should not be in the same facility, let alone be allowed to mingle.
Показать ещё примеры для «mingle»...
смешивать — personal
Если вы начнёте смешивать личную жизнь и работу, то это будет ещё более безответственно.
If you let these personal affairs affect your work, then it's even more of an irresponsible behavior.
Я не смешиваю личную жизнь с жизнь группы, поэтому сделала коллаж от лица Китнисс Эвердин из «Голодных Игр»
Now, I don't like to bring my personal life into the group, so I made my collage for Katniss Everdeen from the Hunger games.
Я не люблю смешивать личную жизнь и работу.
I don't believe in bringing my personal life into my relationship.
Из-за того, что в отличие от вас с О'Конором, я не смешиваю личную жизнь с профессиональной.
Because unlike you and O'Connor, I can keep my personal and professional lives separate.
Не смешивай чувства и работу.
Keep your personal emotions out of it.