сместить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сместить»

«Сместить» на английский язык переводится как «to shift» или «to move».

Варианты перевода слова «сместить»

сместитьshift

Мне нужно было сместить ритм жизни на треть дня, чтобы к вечеру уставать настолько, чтоб никуда не хотелось идти.
I had to shift my schedule back a third of a day so that by evening I'd be too tired to be tempted to go out.
Если сместишь вес немного вперёд, твоей пояснице будет легче.
If you shift your weight a little bit forward. it will help with your lower back.
Он переживал, что они могут сместить фокус с Аманды, но мы убедились, что она по-прежнему первая, на кого вы смотрите, и это не изменится.
He was worried that they might shift the focus away from Amanda, but we made sure she's still the first thing you see, and that's not changing.
Мы решили сместить фокус.
We thought we'd shift our focus.
Они хотят сместить баланс — так, чтобы злодеи победили, а герои проиграли.
They want to shift the entire balance So that villains win and heroes lose.
Показать ещё примеры для «shift»...

сместитьmove

Этот ракурс сузился на Джеймсе во время его пяти попыток, а завершилось всё нашим появлением в самом конце, когда расположение Верити требовало сместить камеру, чтобы она попала в кадр.
That angle diminished over the course of James's five heats, culminating in our final appearance when Verity's position meant the camera had to move to include her.
Как вы хотели сместить время пока стоите в нём, тупорылые трёхмерные макаки.
How you think you gonna move time while you're standing in it, you dumbass three-dimensional monkey-ass dummies?
Он потратил 10 миллионов на то, чтобы расширить кухню и сместить гостиную.
He spent like 10 million to blow out the kitchen, move the living room.

сместитьremove

Я прибыл, чтобы сместить Зо'ора с поста главы Синода.
I have come to remove Zo'or as Leader of the Synod.
Нет. Я прибыл, чтобы сместить Зо'ора с поста главы Синода.
No, I have come to remove Zo'or as Leader of the Synod.
Если мы не можем сместить наших так называемых лидеров, Даяна, значит, мы смотрим в лицо фашизму.
If we can't remove our so-called leaders, Diana, we're staring fascism in the face.
Если император прибыл, чтобы сместить тебя, мы должны избежать бесчестия ублажая его преемника.
If the Emperor has come to remove you, we must avoid dishonor by cultivating goodwill with his successor.
Джек Солоф сегодня собирает голосование, чтобы сместить меня с должности руководителя фирмы.
Jack Soloff is calling for a vote to remove me as managing partner today.
Показать ещё примеры для «remove»...

сместитьreplace

Вы, конечно, можете меня сместить.
It may be, you can have me replaced.
Тот, кого я сместил с места шафера Барни?
The one that I replaced as Barney's best man?
— Нет, я мог бы сместить главу правления и не зная ничего о вашей аргументации.
— No... I could have replaced the board without knowing anything about your argument.
Тебя избрали большинством голосов команды. И тебя точно так же можно сместить.
You're elected by all men on this crew by majority vote and can be replaced by the same.
Мы сместили Чарли Шина и Эштона Катчера, и никто не выглядел наложившим
We've replaced Charlie Sheen with Ashton Kutcher, and no one really seems to give a shit.
Показать ещё примеры для «replace»...

сместитьto unseat

Практически невозможно сместить с поста действующего мэра, если только не появится выдающийся лидер.
It's almost impossible to unseat an incumbent unless a star candidate presents himself.
Но вначале репортаж, который грозит сместить влиятельную политическую фигуру.
But first, a report that threatens to unseat a powerful political figure.
Госсекретарь собирается сместить Гарсетти с поста на праймериз.
The Secretary is gonna try to unseat Garcetti in the primary.
Твою неуклюжую попытку сместить меня можно простить.
Your clumsy attempt to unseat me can be forgiven.
Мы полагаем, они планировали сместить Петрова.
We believe they've been formulating a plan to unseat Petrov.
Показать ещё примеры для «to unseat»...

сместитьdislodge

Сместить, обмыть, присыпать тальком и вернуть жене.
I dislodge, I douche, I dab some talc, and I return it to its wife.
Нет, использовать ложь, чтобы сместить зарвавшегося гендиректора.
I mean using lies to dislodge a pesky CEO.
Но любое давление или удар на поверхности раны может ее сместить.
But any pressure or impact on the entrance wound could dislodge it.
Ты можешь сместить ее.
You might dislodge it.
Не смести трубки.
— Don't dislodge the tubes.
Показать ещё примеры для «dislodge»...

сместитьdepose

Мой сын, который должен встать на моё место, решил занять его, пока я ещё жив, и, ослеплён тщеславием, задумал сместить меня с супружеского ложа.
This boy, who should be myself after me would be myself before me, and in the heat of this ambition bIoodiIy rush'd in intending to depose me in my bed.
И если спросят вашего мнения, вы будете утверждать — а я знаю, что будете, — что коллегия Кардиналов, выбравшая папу, которого сочли чудовищем, может сама сместить чудовищного папу.
And if you are asked for an opinion, you will state-— as I know you will-— that a College of Cardinals which elected a pope deemed to be iniquitous can itself depose said iniquitous pope.
вчера вечером, ты убил члена экипажа, который был ценен для меня, намереваясь сместить капитана, который мне так же важен.
last night, you killed a member of a crew that has value to me in order to depose a captain that has value to me.
Вдруг, я оглянуться не успел, и меня уже сместили.
Suddenly before I know it I'm deposed.
Варис, в Сомали государственный переворот. Президента сместили.
The president is deposed.

сместитьtake me down

Он по-прежнему хочет сместить меня.
He still wants to take me down.
Ты сыграла на его эго и наших противоречиях, в надежде, что этого будет достаточно, чтобы сместить меня.
You bet on his ego and our rivalry, hoping that'd be enough to take me down.
Я вернулся и смещу его.
I'm back, and I'm taking over.
Чтобы стать королевой, нужно сместить королеву.
To become queen you must take down the queen.
Если бы ты сказал мне раньше, мы наверное смогли бы что-то сделать с этим, например сместить Рэкхама.
[Squabbles] If you'd have told me sooner, we probably could've done something about it, like take out Rackham.

сместитьwipe out

Огневая мощь способная смести с лица земли армию даже не задевает её.
Enough firepower to wipe out a regiment can't even slow it down.
Он даже и подумать боится о том, чтобы смести с пути всю Комиссию.
He doesn't even have the ambition to wipe out the whole Commission.
Значит, они собираются смести с лица земли целый город и попутно сломать пятую печать.
So, they're gonna wipe out an entire city and break the Fifth Seal while they're at it.
Но сможешь смести город.
But you could wipe out a city.
Если Божь и созданья послушны, дьяволу вас не смести.
If every child of God obeyed, the devil cannot wipe you out.

сместитьpush

Новые парни сместили старых, и я ничего не смог из них выбить без силы Бо.
New guys pushed the old ones out, and I couldn't get nothing out of them without Bo's muscle.
Именно поэтому я позвонила нашему турагенту, и сместила наш рейс на 5 дней.
That's why I called our travel agent, I pushed our flight five days.
Но гематома может сместить мозг ниже к позвоночнику, а мы этого не хотим.
Therefore, the hematoma can push the brain down into the spinal column, and we don't want that.