слюнить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «слюнить»

Слово «слюнить» на английский язык переводится как «to drool».

Варианты перевода слова «слюнить»

слюнитьdrooling

Ты знаешь о своей проблеме со слюнями?
Are you aware of your drooling problem?
Прокурор котлету сделает и ещё слюни пускать будет.
The NAACP boys be down here before lunch drooling.
Пуская слюни?
Drooling?
Частичный лицевой паралич, временная слепота, пускающая слюни Кровотечение резина, способная выпрямляться дисфункция Напыщенность не поддающаяся контролю.
Partial facial paralysis, temporary blindness, drooling bleeding gums, erectile dysfunction uncontrollable flatulence.
Голдман и Морган Стэнли слюни пускают, чтоб выбросить акции.
Both Goldman and Morgan Stanley are drooling to take this public.
Показать ещё примеры для «drooling»...
advertisement

слюнитьslobbering

Чего ты слюни распустил на чужие сапоги?
Quit slobbering on the boots!
Не пускать слюни. Не жевать.
No slobbering.
Я тут слюни распустил?
Am I slobbering here?
Кому же не хочется иметь рядом большое, пускающее слюни чудовище, которое может поймать мяч в зоне защиты?
I mean, who does not want a big, slobbering beast who can catch a ball in the end zone?
Кому же не хочется иметь рядом большое, пускающее слюни чудовище, которое может поймать мяч в зоне защиты?
Who does not want a big slobbering beast Who can catch a ball in the end zone?
Показать ещё примеры для «slobbering»...
advertisement

слюнитьspit

И кровь, и кишки, и слюни, и задницы разлетелись во все стороны.
And blood and guts and spit and ass was everywhere !
Ты оставил слюни на ложке.
You left spit on the spoon.
Я надеюсь, они используют эти слюни правильно, например будут закливать свадебные приглашения.
I hope they use that spit for a good cause, like sealing wedding envelopes.
Мне нравятся слюни.
I like spit.
Я ее слюни мозгом почувствовала!
Her spit has touched my brain.
Показать ещё примеры для «spit»...
advertisement

слюнитьsaliva

Джеймс, у тебя были сопли, струпья и слюни.
James, you were mucus, scabs and saliva.
— У меня нет слюней.
— I have no saliva!
Я сидел так близко, что их слюни летели мне в лицо.
So close I was sprayed with their saliva.
Подбери свои слюни, Маркус.
Pick their saliva, Marcus
Очень мило, но я свои слюни обычно держу во рту.
Well, that's nice, but I'm gonna keep my saliva in my mouth.
Показать ещё примеры для «saliva»...

слюнитьsalivating

Мои фантазии о бассейне под угрозой, и ты пускала слюни.
My poolside fantasy was being threatened, and you were salivating.
Я не пускала слюни.
I was not salivating.
Эй, гурманы, может уже хватит пускать слюни?
Can you two foodies stop salivating, please?
Постыдились бы, сидите тут, пьёте и слюни пускаете.
Oh, you should be ashamed of yourselves, sat there drinking and salivating.
И вот, у него текут слюни, он переворачивает страницу И натыкается на фотографию, скажем, нашего фисташкового сливочного печенья,..
So if he's salivating he turns the page and comes across a picture of, say, ...our pistachio cream cookies.
Показать ещё примеры для «salivating»...

слюнитьdribbling

Вы побагровеете, начнете изливать нетерпимость... и есть перекати-поле с бараньем жиром, пуская слюни на свой подбородок.
You go red, you start spouting bigotry... and eating tweed with lamb fat dribbling down your chin.
Ты говоришь о людях в инвалидных колясках, которые целыми днями стонут и пускают слюни?
Are you talking about the ones in wheel chairs who spend their days whining and dribbling?
Подотри слюни, Коннор.
Close your mouth, Connor, you're dribbling.
Он пускает слюни.
'cause it's-it's dribbling.
— Думали, что я уже буду пускать слюни в доме престарелых.
— You all thought I'd be dribbling in a care home by now.

слюнитьmouth

Вытрите слюни.
Wipe your mouth.
От её аромата прямо слюни текут.
Just the aroma is making my mouth water.
Подбери слюни.
Put your tongue back in your mouth.
Вы же наш преподаватель, а у неё весь рот в ваших слюнях.
It's just that you're our teacher, and your spittle is all over her mouth.
Я о них забочусь, дарю им цветы, кормлю их, вытираю им слюни!
I care for them, give them flowers, feed them, wipe their mouths!