службы в армии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «службы в армии»

службы в армииmilitary service

Они вполне подошли бы для службы в армии.
I thought that they had recruited all those of way for the military service.
Говорят, служба в армии станет обязательной.
They say that military service will become a duty.
Все проходят обязательную службу в армии.
All from compulsory military service.
Твоя служба в армии, твои политические взгляды, твоя лояльность, твоё имя.
Your military service, your politics, Your loyalty, your name.
Тай, это как-нибудь связано с твоей службой в армии?
Ty, did it have anything to do with your military service?
Показать ещё примеры для «military service»...
advertisement

службы в армииin the army

Им пошла бы на пользу служба в армии!
A spell in the army would do them good!
Его период службы в армии стал для них настоящим ударом — в финансовом отношении.
His being in the army had been a real blow for them financially. I know that there were days... when they could not eat, and sometimes... if there was a little money it went to feed the cats.
Благослови тебя господь за службу в армии.
God bless you for being in the army. Up, Dragon!
Парень был на службе в армии.
Guy enlisted in the Army.
Тогда на службу в армию забирали на три года. Я уже провёл три года, дожидаясь встречи с Сандрой, и знал, что не смогу прожить вдали от неё ещё столько же.
A hitch in the Army was up to three years at that point and having waited three years just to meet Sandra I knew I couldn't survive being away from her that long.
Показать ещё примеры для «in the army»...
advertisement

службы в армииin the military

За все годы моей службы в армии, я ни разу не встречал человека, который сдавал бы русский.
In all my years in the military, I never knew a single man who had a Russian test.
— Запрет на службу в армии геям.
— Banning gays in the military.
Выбор жертвы связан со службой в армии?
Was he targeted because he's in the military?
Почему ты не говорила о службе в армии, Шей?
Why didn't you tell me you're in the military, Shay?
Рауль Луго до службы в армии был хорошим малым.
Raul Lugo was a good kid before the military.
Показать ещё примеры для «in the military»...
advertisement

службы в армииservice

Если учесть службу в армии, гораздо больше, если память меня не подводит.
Counting the service, a lot more than that if memory serves.
Согласно показаниям мистера Хэмменда, мы перед вами в долгу за вашу примерную службу в армии.
As Mr. Hemmond attests, you are owed a debt of gratitude for your exemplary service.
Джек... весь смысл службы в армии в том, что у всех остальных есть свобода делать свой собственный выбор и поступать так, как им того захочется и заблагорассудится, в зависимости от их желания.
Jack... the whole point of service is to make sure that your people are free to make the choices that they want to make and to do what they want to do in a way that they see fit to do it.
После многих лет службы в армии Его Величества за границей, ты вернулся домой в свою страну героем.
After years of service to his Majesty's army abroad, you've returned home a hero to your country.
И служба в армии — часть этой сделки, жертвоприношение
And service is part of that bargain. Sacrifice.
Показать ещё примеры для «service»...