служба опеки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «служба опеки»

служба опекиchild services

Мистер Кент. Я из службы опеки.
Mr. Kent, Child Services.
Служба опеки, они забрали Райана 15 минут назад.
Child Services came and took Ryan away about 15 minutes ago.
Эмили Дженкинс, служба опеки.
— Emily Jenkins. Child Services?
И никто не знал, кто был твоим отцом, так что ты бы оказалась в Службе опеки и попечительства и в конечном счете, в приюте.
And nobody knew who your biological father was, so you would have ended up with Child Services and ultimately foster care.
Мы сначала подменим это, а потом позвоним в службу опеки.
First we plant the stuff, then we call child services.
Показать ещё примеры для «child services»...
advertisement

служба опекиdcfs

Здесь очень странное письмо, присланное Расти... для передачи в службу опеки.
This is a very strange letter sent to Rusty-— care of DCFS.
Служба опеки согласилась ускорить для одной из этих пар процесс усыновления.
DCFS told us that they will agree to fast-track one of these couples through fostering and into adoption.
Пробейте его имя по базе службы опеки.
Run his name through DCFS.
Не то что бы тебе было до этого дело, но Фрэнни прошла медосмотр для службы опеки.
Not that you care, but Franny passed her DCFS doctor exam.
— Фрэнни нужна собственная комната для проверки службой опеки.
— What? — Franny needs her own room for the DCFS home study today.
Показать ещё примеры для «dcfs»...
advertisement

служба опекиservices

Суд свяжется с государственной службой опеки.
The court will be in touch with social services.
Трое нападавших отключили камеры в здании, затем явились за таинственным ребёнком Уоррена в службу опеки.
So three unknown assailants cut the security feed at the building, then come after the Warren mystery baby at Child Services.
Они дети, я должен вызвать службу опеки.
They're children. I have to call children's services.
Из-за того, что я отослал их в службу опеки.
Because I, uh, sent the kids to children's services.
Я связался с службой опеки, и как только лейтенант Провенза закончит, они отвезут его в приют.
I've been dealing with Children's Services, and as soon as Lieutenant Provenza is finished, they want to place him in emergency Foster care.
Показать ещё примеры для «services»...
advertisement

служба опекиchild protective services

Все в порядке со службой опеки детей?
Everything go okay with child protective services?
Как Службы Опеки оказались вовлечены?
How did Child Protective Services get involved?
Служба опеки.
Child Protective Services.
Значит, вы позвонили в службу опеки.
So then you called Child Protective Services.
Ладно, тогда я попрошу, чтобы Служба Опеки начала проверку именно с вас.
Great, well, then, I'll have Child Protective Services start with you.
Показать ещё примеры для «child protective services»...

служба опекиfamily services

Свяжись со службой опеки.
Check with family services.
Это важно для нас и для службы опеки.
It matters to us and to family services.
Кто-нибудь позвонил в службу опеки, чтобы за ней приехали?
Has someone called Child and Family Services to come get her?
Мы не должны прикасаться к ней, пока не приедет служба опеки.
We're not supposed to touch her till Family Services arrives.
Служба опеки сообщила, что вы собираетесь взять опеку над своей племянницей. Как она?
Family Services said, uh, you're going to take custody of your niece.

служба опекиsocial services

Старая добрая служба опеки.
Good old Social Services.
Как всё прошло со службой опеки?
How did the call go with social services?
В службе опеки говорят иначе.
That's not what Social Services says.
«Как всё прошло со службой опеки?»
«How did the call go with social services?»
Ага, и служба опеки скоро прибует
Yeah, and social services is on its way.