сложа руки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сложа руки»

сложа рукиsit around

Хорошо, а что ты хочешь, сидеть, сложа руки и ничего не делать, так?
Yes, but you only want to sit around and do nothing, right?
И черт меня подери, если я буду сидеть сложа руки. И...и будь я проклят!
And I will be damned if I am gonna sit around and... and be damned!
Как долго мы собираемся сидеть сложа руки, в то время, как наши свободы отнимаются одна за одной?
How long are we going to sit around while our freedoms are stripped away one by one.
Но что я по твоему должен делать, просто сидеть сложа руки?
But what am I supposed to do, just sit around?
Разве я сидел сложа руки?
Did I sit around wondering?
Показать ещё примеры для «sit around»...
advertisement

сложа рукиdo nothing

— Как можно просто сидеть сложа руки?
— How can you just do nothing?
Но сидеть сложа руки было бы гораздо хуже.
But it is a greater crime to do nothing.
И Вы думаете, я буду сидеть, сложа руки?
You expect me to do nothing?
Твой сын убит, твою жену пытают, а ты сидишь сложа руки.
Your son is murdered, your wife tortured, and you do nothing.
— Пакистанцы сбили наш дрон, мы не можем сидеть сложа руки.
We cannot let Pakistan think they can shoot down our drone and we will do nothing!
Показать ещё примеры для «do nothing»...
advertisement

сложа рукиsit back

США были основаны на вере в свободу и единство, и мы не будем сидеть сложа руки и бездействовать, пока другие, менее удачливые страны, страдают от перуанских флейтистов, это понятно?
This country was founded in beliefs of freedom and integrity and we will not sit back and do nothing while less fortunate countries are ravaged by peruvian flute bands. Is that clear?
И ты собираешься ждать, сложа руки?
And you will sit back to wait?
Ты понятия не имеешь как это тяжело для меня сидеть сложа руки. И слушать как другие говорят мне, что я должен делать.
You have no idea how hard it is for me to sit back and listen to other people tell me what I should do.
Подход Ганди: мы сидим сложа руки, даем ему истечь кровью.
The Gandhi approach: we sit back, let him bleed out. Situation resolved.
Должны ли мы сидеть сложа руки в то время как другие хотят получить то, что по праву наше?
Do we sit back while others claim what is rightfully ours?
Показать ещё примеры для «sit back»...
advertisement

сложа рукиsit on my hands

Сидеть, сложа руки?
Sit on my hands?
Мне что сидеть сложа руки, когда мой бывший работник взрывает отделение ЦРУ?
You expect me to sit on my hands when one of my ex-employees blows up a CIA facility?
И если 50 тысяч людей будут уничтожены, пока я сижу сложа руки... то это напишут на моем надгробии.
And if 50,000 people are slaughtered while I sit on my hands... that I will own to my grave.
Так что мне сидеть сложа руки, пока вы будешь в роли боксерской груши?
So I sit on my hands while you act as a punching bag?
Я не собираюсь просто сидеть сложа руки, когда мир катится под откос.
I can't just sit on my hands when the world spins out of control.
Показать ещё примеры для «sit on my hands»...

сложа рукиjust sit

— Сидеть сложа руки?
Just sit there?
Не сиди сложа руки!
Don't just sit there. Row!
Мы не можем сидеть тут сложа руки, пока они используют наши образы!
We can't just sit here while they exploit our images!
Нельзя сидеть сложа руки.
You can't just sit there.
— Мы не можем сидеть сложа руки!
— We can't just sit here!
Показать ещё примеры для «just sit»...

сложа рукиidly by

Можно стоять, сложа руки До тех пор пока Эйприл не испустит последний вздох.
You can stand idly by as poor April takes her final breath.
Я же называю вам комиссаром смерти, комиссаром позора, комиссаром, который стоит сложа руки, в то время как юные австралийцы и остальная молодёжь, которой посчастливилось жить в этой стране, убивают друг друга.
I call you the Commissioner of Death, the Commissioner of Disgrace, the Commissioner who stands idly by whilst young Australians and other young people lucky enough to be allowed to live in this country are killing each other.
Мы не будем... сидеть сложа руки в ситуации такой трагедии.
Sit idly by in the face of such tragedy.
И мы, местное правительство Эстонии, не сидим сложа руки.
And we, the local Estonian authorities, do not sit idly by.
Я просто сдал это убогое исчадие ада и стоять сложа руки как ты его освободил?
I simply hand over this wretched fiend and stand idly by as you set him free?
Показать ещё примеры для «idly by»...

сложа рукиon my hands

Но я сидел, сложа руки, и деньги иссякли.
But I sat on my hands as the money drained away.
Если ты думаешь, что я буду сидеть, сложа руки, и позволю...
Well, if you think I'm just gonna sit on my hands and let the Taelons...
Я не сидел, сложа руки.
I haven't been sitting on my hands.
То есть я должна сидеть, сложа руки?
So I'm just supposed to sit on my hands?
Думаешь, я буду сидеть, сложа руки?
You think I'm just gonna sit on my hands?
Показать ещё примеры для «on my hands»...

сложа рукиjust

Что означаете, если Доминион нападет, они будут сидеть в стороне, сложа руки.
Which means if the Dominion attacks they just sit by and do nothing.
Слушайте, мы не можем сидеть, сложа руки.
Look, we cannot just sit here.
Какая польза от всех этих хороших идей, если мы останемся сидеть, сложа руки и не будем действовать в соответствии с ними.
What are all these ideas good for, if we just sit down without acting?
Ты думаешь, я буду сидеть здесь, сложа руки?
You think I'm just gonna sit here?
Мне надоело ждать пока мэр МакСлиз сделает свой ход, в то время, как мы сидим сложа руки, отсчитывая дни до Вознесения.
— What? I'm tired of waiting for the Mayor's move, while we just count down to Ascension Day.
Показать ещё примеры для «just»...

сложа рукиstand idly by

Я не собираюсь сидеть сложа руки.
I will not stand idly by.
Предупреждаю вас, если граф Меллендорф будет казнен, его многочисленные друзья и родственники в Швеции и Пруссии не будут сидеть, сложа руки.
I warn you, if Count Mellendorf is executed, his many friends and family in Sweden and Prussia will not stand idly by.
И мы в Неаполе не сидим сложа руки, пока наших женщин насилуют и убивают.
And in Naples, we do not stand idly by as our women are raped and murdered.
Мы не можем сидеть сложа руки... в то время как генерал Чомбе вступил в сговор с горнодобывающими компаниями чтобы контролировать поставки из Катанги.
We cannot stand idly by... while General Tshombe colludes with the mining companies to control the province of Katanga.
Я не собираюсь сидеть сложа руки пока ты крадешь мои деньги.
I won't stand idly by while you steal my money.
Показать ещё примеры для «stand idly by»...

сложа рукиidle

Пока вы находились в Бастилии, я не сидел сложа руки.
Did you presume while you sat idle in the Bastille, I was idle as well?
Вижу, что в мое отсутствие он не сидел сложа руки.
I see that he has not been idle in my absence.
Это доказывает, что они не сидят сложа руки.
This is proof they do not sit idle.
Ты все еще в средней школе, и я не собирался сидеть сложа руки, пока кто-то, имея власть, принуждал тебя к отношениям.
I wasn't going to sit idle while someone in a position of authority coerced you into a relationship.
Пока ты лакаешь вино в Македонии, думаешь, Брут и КАссий будут сидеть, сложа руки?
While you're swilling wine in Macedonia, will Brutus and Cassius be idle?
Показать ещё примеры для «idle»...