слишком мягкий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком мягкий»

слишком мягкийtoo soft

— Это слишком мягко.
— They will say I was too soft. — You will soon be a king!
Вы с ней слишком мягко.
Your too soft.
В некоторых участках земля слишком мягкая.
The land is too soft in some areas.
Но не слишком мягкими.
But not too soft.
Знаешь, лучше слишком твердый, чем слишком мягкий.
See, better too hard than too soft.
Показать ещё примеры для «too soft»...
advertisement

слишком мягкийsoft

Но я думаю, что он был слишком мягок с вами двумя и это затуманило его суждение.
But he had a soft spot for the two of you which I believe clouded his judgment.
Возможно, матрас был слишком мягким, а возможно, меня насиловали всю ночь.
It could have been the soft mattress.
А я подумал: ты становишься слишком мягкой.
And here I thought you were getting soft.
Наш палач стал слишком мягким.
Our executioner has gone soft!
Ты слишком мягок.
You are soft.
Показать ещё примеры для «soft»...
advertisement

слишком мягкийtoo easy on

Они сказали, что я был слишком мягок с вами.
They say I was too easy on you.
Чарльз, ты слишком мягок с ней.
Charles, you were must too easy on her.
Ты с ней слишком мягок.
You were too easy on her.
Ты к ним слишком мягок.
You are too easy on them.
Генерал, вы к себе слишком мягки.
Oh, General, you are way too easy on yourself.
Показать ещё примеры для «too easy on»...
advertisement

слишком мягкийtoo nice

Мой прежний юрист, был слишком мягок.
I mean, the other guy I was with, he was too nice.
Годинье, я слишком мягок.
Gaudinier, I'm too nice.
— Я слишком мягкий!
— I'm too nice.
И когда он или она поймет, что ты слишком мягкий, чтобы бросить свою жену, он поймет, что ты делаешь все это, чтобы она сама от тебя ушла.
And when he or she figures out, you are too nice a guy to ever leave your wife. He'll realize that you are doing all this to get her to leave you.
Видишь, Кэл, ты слишком мягкий.
See, Cal, you're too nice.
Показать ещё примеры для «too nice»...

слишком мягкийtoo

Для меня это было слишком мягко Ведь это был агрессивный народ.
And that was too floaty for me, because this is a very aggressive nation, very...
После всего, что он сделал, мы решили, что истинная смерть слишком мягкое наказание.
After what he did, we felt the true death was too good for him.
Даже повешение для него будет слишком мягким наказанием.
Hanging is too good for him.
Тебе не везёт из-за того, что ты слишком мягкий.
You lose money because you're too good to people and they take advantage.
Слишком длинная, слишком потворствующая своим желаниям, слишком ненавистная, слишком шовинистическая, слишком мягкая, слишком подлая
It's too long. It's too self-Indulgent. It's too hateful, too misogynistic.
Показать ещё примеры для «too»...

слишком мягкийtoo lenient

Я была слишком мягкой.
I have been too lenient.
Думаешь, мы были слишком мягкими?
Do you think we were too lenient?
Ты была с ним слишком мягка.
You've been too lenient with him.
Ты с ним слишком мягка.
You're too lenient.
Ты слишком мягкая, Фрэнсин.
You're too lenient, Francine.
Показать ещё примеры для «too lenient»...