следующего раза — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следующего раза»

следующего разаnext time

— В следующий раз спросите у меня.
Next time, ask.
В следующий раз, когда мы встретимся, напомни, чтобы я с тобой не разговаривал.
The next time I see you, remind me not to talk to you, will you? All right...
Он сказал в следующий раз, Франц.
He says next time, Franz.
Повезёт в следующий раз, Джо.
Better luck next time, Joe.
Ладно, но когда в следующий раз женщина скажет мне, что не хочет останавливаться...
All right, but the next time a woman tells me she never wants to stop...
Показать ещё примеры для «next time»...
advertisement

следующего разаnext

Когда в следующий раз будешь молиться Господу, проси у него благословения чтобы после моего возвращения я мог жениться на леди Клэр.
When next you pray to your Lord, ask for his blessing... for on my return, I will marry Lady Clare.
Я решил, что прослежу за ней, когда она следующий раз поедет в Мюнхен. Дойду до конца.
I decided to follow her in her next Munich trip until the end this time.
И что мы увидим, и чему научимся в следующий раз?
And what are we going to see and learn next, Doctor?
В следующий раз вы напишите сочинение на тему морали.
For your next essay you will have to ponder over a moral topic.
— Пайк, в следующий раз я хочу идти.
— Pike, I want to go next.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

следующего разаanother time

— Тогда, в следующий раз.
Another time then.
В Министерстве правосудия, конечно, есть люди под стражей за преступления против государства, но это разговор для следующего раза.
People are detained at the Justice Ministry for crimes against the state, but that is a discussion for another time.
— Может отложим до следующего раза?
— Can we do this another time?
Не сейчас, может быть в следующий раз.
Not now, maybe another time.
По-моему, нам стоит перенести это на следующий раз.
I think we should try this another time.
Показать ещё примеры для «another time»...
advertisement

следующего разаagain

Поскольку мы зависим от м-ра Флинта по части райталина, я со всем уважением советую вам обращать меньше внимания на юную леди, когда вы встретите ее в следующий раз.
Since we are dependent on Mr Flint for the ryetalyn, Captain, may I respectfully suggest you pay less attention to the young lady if you encounter her again.
Нальёт тебе побольше, когда вернешься в следующий раз.
Do you a bit of good when you come back again.
Прощайте миссис Пэйн, когда вы увидите меня в следующий раз, Франкенштейн будет моим пленником, и наши требования уже будут рассматриваться всерьёз.
Goodbye, Mrs. Paine. When you see me again, Frankenstein will be my prisoner and the country will know we must be taken seriously.
Свяжемся в следующий раз над Линкольном.
Will report again over Lincoln.
Хорошо, вы знаете, как предотвратить это в следующий раз?
Well, do you know how to prevent it from happening again?
Показать ещё примеры для «again»...

следующего разаanother day

Так что до следующего раза, мистер Лесли.
So until another day, Mr. Leslie.
В следующий раз без свитера не являйся.
You are not coming here another day without a sweater.
В следующий раз поговорим о деле.
We can talk business another day.
Я посмотрю в следующий раз.
I will watch it another day.
Я дам тебе монетку в следующий раз!
I'll give you a tip another day!
Показать ещё примеры для «another day»...

следующего разаmaybe next time

Ладно, в следующий раз.
Maybe next time.
В следующий раз будешь внимательнее.
Yeah, well, maybe next time you will estimate me.
Будешь паинькой, в следующий раз папа даст тебе порулить.
If you're good, maybe next time Daddy'll let you drive.
В следующий раз будет думать, прежде чем уплетать целую упаковку шоколадок.
I mean, maybe next time she'll think twice about scarfing down an entire bag of chocolates.
Эй, в следующий раз намекни хотя бы, что замыслила.
hey,maybe next time give me a little heads-up with your plan.
Показать ещё примеры для «maybe next time»...

следующего разаlater

Понятно... Тогда в следующий раз
I'll come back later.
Остальное я расскажу тебе в следующий раз.
I'II tell you everything later.
Слушайте, у меня нет при себе бабок — рассчитаемся в следующий раз.
You know, I don't really have anything on me right now. I'll have to get you later.
Тогда, когда в следующий раз увидишь босса, скажи ему, что трудно найти таких хороших парней, как мы.
Then when you see Big Boss later, tell him just that. That it's hard to find good men like us.
А, в следующий раз.
— I'll talk to you later.
Показать ещё примеры для «later»...

следующего разаrain check

— Обещай прийти в следующий раз, ладно?
Rain check, okay.
— В следующий раз.
Rain check.
В следующий раз?
Another rain check?
В следующий раз я обязательно приму приглашение.
I'll definitely take a rain check on that.
Похоже, нам надо подождать следующего раза.
I guess we'll have to take a rain check.