скопление — перевод на английский

Варианты перевода слова «скопление»

скоплениеcluster

Бректианское скопление и система Аргоса.
The Brechtian Cluster and the Argos system.
Да, сэр. В Бректианском скоплении есть две населенные планеты.
The Brechtian Cluster has two inhabited planets.
Энсин, курс на Бректианское скопление.
Ensign, set a course for the Brechtian Cluster.
Мы были внутри черного скопления.
We were in the black cluster.
Скопление черных звезд образовалось почти девять миллиардов лет назад, когда сотни протозвезд сколлапсировали, находясь в непосредственной близости друг от друга.
The black cluster was formed almost nine billion years ago when hundreds of protostars collapsed in close proximity.
Показать ещё примеры для «cluster»...

скоплениеconcentration of

Что с ближайшим скоплением жизненных форм, м-р Спок?
What's the nearest concentration of life forms, Mr. Spock?
Там который день передают, что скопление войск на границе и почти война.
They passed that day, that the concentration of troops and almost on the border war.
Это места повышенного уровня излучения электромагнитных полей, как правило, вызванных скоплением проводок в одном месте и, особенно, плохой изоляцией.
It stands for electromagnetic fields generally caused by a concentration of wiring in one area, especially if poorly insulated.
Тут величайшее скопление поляков за пределами Польши. Очень много...
Largest concentration of Poles outside of Poland.
Здесь наибольшее скопление вершин выше 5 миль чем где бы то ни было на Земле.
This is the greatest concentration of peaks over five miles high to be found anywhere on Earth.
Показать ещё примеры для «concentration of»...

скоплениеmass

Я определенно видел скопления на рентгене.
I definitely saw a mass on the X-rays.
Вот скопления... а теперь их нет.
It's a mass... and then it's not.
Объясняет эти скопления крови.
Explains the bloody mass.
У Лорел три скопления в её правом легком.
Laurel has three masses in her right lung.
Скопления?
Masses?
Показать ещё примеры для «mass»...

скоплениеcollection of

Похоже на скопление газов.
Tenuous, like a collection of gases.
Что если облако не просто скопление коррозионного газа, каким представляется.
What if this cloud isn't so much a collection of corrosive gases as it is a sentient being?
Теперь это всего лишь скопление свечных киосков... и Иранских музыкальных лавок.
Now it's a collection of candle kiosks and Persian CD stores.
И, в конце-концов, они открыли скопление звезд, которые, по всей видимости, заперты на орбите вокруг гигантской области... из пустоты.
And, finally, they discovered a collection of stars apparently locked in orbit around a vast area of nothing.
В действительности мы нашли там очень плотное звездное скопление.
In fact, we found in the center of the Milky Way a very dense collection of stars.
Показать ещё примеры для «collection of»...

скоплениеflock

И теперь ты стоишь против скопления.
And now you're standing against the flock.
вся мировая популяция в отдельном скоплении.
The world's entire population in a single flock.
Некоторые скопления настолько обширны, что путь сквозь них может потребовать 5 часов.
Some flocks are so vast that they can take five hours to pass overhead.
40-тысячное скопление с силой накатывает на замороженные пустоши.
Flocks 40,000 strong sweep across the frozen wastes.

скоплениеgathering

Такие скопления происходят только во времена великих катастроф.
They only gather like this at times of great catastrophe...
Мне нужны копы около банкоматов, продуктовых магазинов, везде, где скопления людей.
I need cops at ATMs, grocery stores, anywhere people gather.
Как говорят это самое большое скопление народа в истории человечества.
The event is said to be the largest such gathering in the history of man.
В пике своей активности, они поддерживают величайшие скопления дикой природы, обосновавшейся повсюду на Земле.
At their peak, they support the greatest gatherings of wildlife found anywhere on Earth.

скоплениеcrowd

Родни не любит большие скопления людей.
Rodney doesn't like crowds.
Наш объект заинтересован в максимизации числа жертв и перейдёт к... большому скоплению людей.
This target... is interested in maximizing the amount of victims by going after... large crowds.
И он любит скопления людей.
And he likes crowds.
Ты, как и я, не любишь скопления народа.
Hm. You're like me. I hate crowds.
Такое скопление необычно в здоровом, плотном улее.
That crowding is not usual in a healthy, concealed hive.

скоплениеcloud

Полный газ, подняться до скопления облаков.
Full throttle, climb for cloud formation.
Где-то есть звезды, которые сформировались из того же скопления облаков, что и Солнце 5 миллиардов лет назад.
Somewhere there are stars formed from the same cloud complex as the sun 5 billion years ago.
А скопление крошечных частичек льда.
Well, they're clouds of tiny particles of ice.

скоплениеfluid collection

У одного малыша образовалось скопление жидкости вокруг сердца.
One of the babies developed a fluid collection around his heart.
Жар, боль в животе, припадки, скопление ликвора и перитонеальной жидкости. А теперь ещё сыпь.
Fever, stomach pain, seizures, peritoneal and subdural fluid collection and now spots.
Есть небольшое скопление жидкости между 12-м грудным и 1-м поясничным позвонками, которое рентген не выявил.
There's a fluid collection in the epidural space between T-12 and L-1, which certainly would not have shown up in the X-Ray.
Не заметили, какая странная форма у скопления жидкости?
You notice anything odd about the shape of the fluid collection?

скоплениеbuildup of

Это вызвано скоплением жидкости в черепе.
It's caused by a buildup of fluid in your skull.
Оно вызвано скоплением спинномозговой жидкости в желудочках мозга.
It's caused by a buildup of the cerebrospinal fluid of the ventricles of the brain.
— Это скопление жидкости вокруг... сердца.
It's a buildup of fluid around the, uh... the heart.
Скопление жидкости привело к разрыву барабанной перепонки.
The buildup of fluid eventually caused his eardrum to burst.
Это скопление жидкости вокруг сустава, почти всегда безвредное.
It's a buildup of fluid around the joint, almost always harmless.
Показать ещё примеры для «buildup of»...