скатиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «скатиться»
скатиться — roll
Мы можем вместе скатиться, понимаешь?
— Shut up. Roll together, OK?
Левой стороной вниз и она скатится тут, так?
Left hand down, it'll roll over that way, do we think?
Не можешь бежать? Почему ты скатился вниз?
Can't you run, why do you need to roll down?
Чтобы ничего не упало внутрь, например карандаш... давайте я просто покажу что будет если вы положите сзади карандаш — он скатится и упадет внутрь.
So in order to avoid something like a pencil falling into it, let me just show you what could happen, if you put a pencil on the back it would roll down and drop inside.
Если только она не выпрыгнет на ходу из поезда, кувыркнётся и скатится вниз по насыпи, она поддастся и пристраститься к Говарду Воловитцу.
Unless she's willing to jump off a moving train, tuck and roll down the side of a hill, she will eventually succumb to the acquired taste that is ward Wolowitz.
Показать ещё примеры для «roll»...
скатиться — go
— Лихо я скатился!
— I went too fast.
Она скатилась от профессора до уборщицы?
She went from professor to janitor?
Когда весь мир скатился вниз и стал одним большим школьным двором, в котором дежурит Билли Андервуд, а я слаб и напуган.
When the world went back to being one giant school yard and the Billy Underwoods are in charge and I am weak and afraid.
Его машина съехала с дороги и скатилась в овраг.
His car crashed off Summit Vista road and then went all the way down into the Ravine.
Его жизнь скатилась в полную задницу.
I mean, his whole life went to shit.
Показать ещё примеры для «go»...
скатиться — fall
Ибо из середины всегда куда как легче скатиться вниз, чем влезть наверх.
Because from the middle, it's easier to fall down than to climb up.
А я оттуда скатился?
Did I ever fall?
На дно может скатиться кто угодно, Мёрдок.
Anybody can fall down on their luck, Murdoch.
«Гордый покичился да во прах скатился»
« Pride goeth before a fall»
— Нет, он просто споткнулся и скатился вниз.
No, he simply slipped and fell. I see.
Показать ещё примеры для «fall»...
скатиться — slide
Если нет... мы попрощаемся с цивилизацией и скатимся в дикость.
If not... we say goodbye to civilisation and we slide right back into savagery.
Я скачусь вниз, а ты потом поднимешь санки.
I slide down and you can pull the sled up.
Дело в том, что я не хочу, чтобы ты скатилась в свою старую зону комфорта.
It's just that I don't want to see you slide — into your old comfort zone.
Зола неудачно скатилась с горки, и поранила голову.
Zola took a spill off the slide, and she nicked the side of her head.
Я не могу снова скатиться туда, Хелен. Я не могу
I can't slide back there, Helen.
Показать ещё примеры для «slide»...
скатиться — reduce
Мой, мой единственный сын, скатился до этого!
My, my only son, reduced to this! Hey.
Эта семья скатилась до низших существ из всех... мы стали... актерами!
This family is reduced to those lowest, basest of all creatures... we've become... actors!
Я скатился до салонных фокусов с морзянкой.
I'm reduced to parlor tricks and morse code.
Я скатился до роли отца ребенка на час.
So, now I'm reduced to baby-daddy for hire.
скатиться — rolled backwards into
На полпути батареи её кресла сели, и она скатилась спиной прямо в стену.
Halfway up, her batteries gave out, and she rolled backwards into the wall.
Заявляя, что она больше этого не вынесет, молодая мама отпустила ручной тормоз, позволив автомобилю скатиться в озеро.
Claiming she could take it no more, the young mother released the emergency brake... allowing her car to roll backwards into the nearby lake.
Элисон, ты только что мне сказала, что моя машина скатилась вниз на дорогу с нашей 11-летней дочерью за рулем.
Look, Allison, you just told me that my car rolled backwards down the driveway with our 11-year-old daughter behind the wheel.
скатиться — rock
— Что? Это может быть пустяком. Но его достаточно, чтобы камень скатился с горы.
It's small potatoes, enough to get the rock rolling.
Скатилась на самое дно.
Rock bottom.
Американская финансовая система скатилась к своему основанию.
The American financial system is rocked to its foundation.
скатиться — slip into
Америка может скатиться к финансовой панике и бедственному сценарию событий, которые развернутся.
America could slip into a financial panic and a distressing scenario would unfold.
Я, должно быть, скатился в яму или что-то вроде того, потому что следующее, что я знаю, что я очнулся в пещере, покрытой слизью.
I must have slipped down into a sinkhole or something, because the next thing I know, I woke up in a cave covered in slime.
скатиться — bottom
И чтоб измениться, нужно скатиться на самое дно.
And you need to hit rock bottom before you can change.
Иметь возможность взобраться на вершину с хорошими друзьями, разделить моменты, проехать линии вместе, после них, перед ними, скатиться вниз...
To be able to work to get to the top of something with a good friend and share up moments, skiing the line with them, after them, before them, get to the bottom...
Он сказал мне, что именно там вы скатились.
He told me that's where you bottomed out.