сказываться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сказываться»
«Сказываться» на английском языке может быть переведено как «to have an impact/influence/effect», «to take a toll», «to show/manifest itself», «to make a difference». Вариант перевода зависит от контекста, в котором используется слово «сказываться».
Варианты перевода слова «сказываться»
сказываться — takes a toll
Хранение секрета вроде этого действительно сказывается на жизни.
Keeping a secret like this-— it really takes a toll on a life.
Это сказывается на великом творце, таком как Пеппер Сальцман.
It takes a toll on a great artist like Pepper Saltzman.
Убийство стольких людей сказывается на человеке.
Killing that many people takes a toll on a man.
Это сказывается на них.
It takes a toll.
— Возраст уже сказывается, или ещё нет?
— It takes a toll, doesn't it?
Показать ещё примеры для «takes a toll»...
advertisement
сказываться — affects
Это сказывается на эффективности.
It affects efficiency.
И до сих пор... сказывается.
It still affects me.
Кристаллы кальцита в канале с жидкостью внутри среднего уха смещаются, и это сказывается на механизме равновесия.
Calcium crystals in the canal fluid of the inner ear become dislodged, which affects the balance mechanism.
Недостаток сна отрицательно сказывается на высших когнитивных функциях, сердечно-сосудистой системе, кровообращении...
Sleep deprivation affects high-level cognitive functions, cardiovascular health, circulation...
Это сказывается на моей памяти.
It affects my memory.
Показать ещё примеры для «affects»...
advertisement
сказываться — good
Материнство хорошо сказывается на тебе, Мамбо.
Motherhood looks good on you, Mambo.
Так, я слышал, что твой большой гол удачно сказывается на выход в регион, Джерри.
So, I heard your big goal means big green looks good for regionals, Jerry.
Развод плохо сказывается на детях.
Divorce messes kids up pretty good.
Даже на Мари это плохо сказывается.
Even for Mary. It's no good.
Я всегда думала, что Лена делает что-то, что плохо сказывается на нашем хоре.
I've always thought that Lena has a way, that's not good for this choir.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
сказываться — rubbing off
Я думал над тем, что сказала моя мама насчёт злоупотребления нашей горничной, и... думаю, наше поведение начинает сказываться на Хоуп.
I was thinking about what my mom said about abusing our maid, and... I think our behavior is starting to rub off on Hop.
Кажется, что Грюнвальд начинает сказываться на мне.
I think that Grunwald is starting to rub off on me.
Рано или поздно это сказывается.
It's bound to rub off.
Блин, это наверное артефакты на мне сказываются.
Damn, these artifacts must be rubbing off.
Ну, такое чувство, что мой персонаж сказывается на мне.
Well, it feels like my character's rubbing off on me.
Показать ещё примеры для «rubbing off»...
сказываться — bad
А это очень плохо сказывается на моём настроении.
Which puts me in a bad mood.
Я люблю честную борьбу но это плохо сказывается на моем бизнесе.
Look, I love a good battle... But this is very bad for my business.
Весь этот вандализм, должно быть плохо сказывается на бизнесе.
All this vandalism must be bad for business.
Это плохо сказывается на бизнесе.
It's bad for business.
Не довести процесс до конца, это плохо сказывается на мужском здоровье.
Stoppin' in the middle, now that's bad for a man's 'ealth.
Показать ещё примеры для «bad»...
сказываться — too
Ну, вероятно, сказывается твой возраст.
Well, age too, maybe.
Она просто любит смотреть новости, и это ингода сказывается на ее психике.
She watches so much news... That sometimes it gets to be a little too much.
Это ведь и на мне сказывается.
This looks really bad on me, too.
Я считаю, что продавец закусочной ест очень много фри, что сказывается на его легко-атлетических достижениях.
I believe the proprietor of a chip shop will have eaten far too many chips, thus hindering his athletic prowess
Прямо сейчас мы на высоте около 3 километров, и высота немного сказывается.
Right now we're at about 10,000 feet, and it's not really in too much of effect.
Показать ещё примеры для «too»...
сказываться — effect
Ты не будешь спорить, что микрочип сказывается на наших взаимоотношениях.
There is no way to measure... the profound effect the Zoe implant has had... on the way people relate to each other.
Ну так вот, когда ты ловишь мячи, это плохо сказывается на моей команде.
Well, when you catch balls, it has a negative effect on my team.
Малейшее изменение и волновой эффект сказывается на всём остальном.
— And a small change ... It 's a cascade effect which changes everything.
Помимо проблемы безопасности водителей, все это пагубно сказывается на финансовом благополучии нашей компании.
You know, driver's security aside, this shit is having a significant financial effect on this company.
В исследованиях ничего не говорится о том, что воспитание однополыми парами болезненно сказывается на детях.
There's nothing in the studies that indicates being raised by a same-sex couple has any ill effects on children.
Показать ещё примеры для «effect»...
сказываться — hard
А вся эта тряска плохо сказывается на моих почках.
All this bouncing around is hard on my kidneys.
Знаешь ли, бисероплетение плохо сказывается на зрении.
Beading is hard on the eyes, you know?
«Тяжело ли сказывается на нас его состояние?»
«Is his condition hard on us?»
Развод... тяжело сказывается на детях.
The separation is-— it's hard on the kids, you know.
Похоже, это сказывалось на коллективе?
Well that sounds like it would be hard on the team.