rubbing off — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «rubbing off»
rubbing off — передастся
Mm, we were hoping some of that enthusiasm rubs off on her.
Мы надеемся, что ей передастся этот энтузиазм.
I thought my lifestyle choices would rub off on him.
Я думал, мой образ жизни передастся ему.
Maybe your good mood will rub off on me.
Может, твое хорошее настроение передастся мне.
If you're lucky, Sullivan, some of her passion will rub off on you,
Если тебе повезет, Салливан, то часть ее вдохновения передастся тебе..
And lucky for us, they've agreed to help us... Hang with the new chumps and see if some of our sheer awesomeness doesn't rub off on you.
И к счастью для нас, они согласились помочь нам... потусоваться с новыми болванами и посмотреть, может часть нашей несомненной крутизны передастся и вам.
Показать ещё примеры для «передастся»...
advertisement
rubbing off — сказывается
The brand rubs off on them.
Это сказывается на бренде.
Ben, your behavior is rubbing off on him!
Бен, твоё поведение сказывается на нём!
But I have to say, living with that kind of belief and optimism, it just rubs off on you.
Но, должна сказать, жизнь с такой верой и таким оптимизмом очень сказывается на тебе.
Well, it feels like my character's rubbing off on me.
Ну, такое чувство, что мой персонаж сказывается на мне.
It's bound to rub off.
Рано или поздно это сказывается.
Показать ещё примеры для «сказывается»...
advertisement
rubbing off — повлияет и на
I see how I rubbed off on you.
Я вижу, как повлиял на тебя.
When you told me about the merger, I hoped he would rub off on you, not the other way around.
Когда ты мне сообщил о слиянии компаний, я надеялась, что он на тебя повлияет, а не наоборот.
All this could rub off on you.
Они на тебя повлияют.
Look, I know Jess is a little tough sometimes, but he likes Rory and Rory's a good kid, hopefully she'll rub off on him.
Знаю, с Джессом бывает непросто, но ему нравится Рори, а Рори — замечательный ребенок, надеюсь, она на него повлияет.
That's why I brought him here, in hopes that your vaunted Starfleet ideals would rub off on him.
Именно поэтому я оставил его здесь, в надежде, что ваши непревзойденные идеалы Звездного Флота повлияют на него.
Показать ещё примеры для «повлияет и на»...
advertisement
rubbing off — влияете на
I guess you guys are rubbing off on me, huh?
Кажется, вы хорошо на меня влияете.
Backstrom is rubbing off on me.
Это было так цинично. Бэкстром влияет на меня.
Walter is rubbing off on him.
Уолтер плохо на него влияет.
That girl's rubbing off on you.
Эта девушка на тебя влияет.
What can i say? You're rubbing off on me, Morgan .
Что тут скажешь, вы влияете на меня, Морган.