сильно любите — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сильно любите»

сильно любитеlove you so much

Мы тебя так сильно любим.
We just love you so much.
Мы так сильно любим тебя, Билли.
We love you so much, Billy.
Я так сильно люблю тебя!
I love you so much, dear friend.
Я вас очень сильно люблю.
I love you so much.
Я так сильно люблю тебя, Диксон.
— I love you so much, Dixon!
Показать ещё примеры для «love you so much»...
advertisement

сильно любитеlove

Просто, что я тебя очень, очень сильно люблю.
Merely that I love you very, very much.
Поняв, что скоро умру, я, наконец, почувствовал, как сильно люблю тебя.
When I thought I was going to die soon, I finally understood that I love you.
Я очень, очень сильно люблю тебя.
I love you very, very much.
И вы, конечно же, сильно любите свою жену?
You must love your wife.
Передай Джонатану, что я его очень сильно люблю.
Tell Jonathan oceans of love.
Показать ещё примеры для «love»...
advertisement

сильно любитеloved very much

Кого то,кого очень сильно любили.
Someone you loved very much.
Они очень сильно любили друг друга.
If you loved very much.
Я потерял ту, кого очень сильно любил.
I lost somebody I loved very much.
Кому-то, кого я очень сильно любил.
Someone I loved very much.
Те, кого ты очень сильно любила, и кого теперь нет рядом
He that you loved very much, and now you're apart.
Показать ещё примеры для «loved very much»...
advertisement

сильно любитеmuch

И даже сама не подозревает, как сильно любит.
Much more than she knows.
А «Снега Килиманджаро» я так сильно люблю, что еще долго буду ощущать голод.
And I enjoyed «The Snows of Kilimanjaro» so much that I will probably be hungry for quite some time.
Парень, который тебя так сильно любит стоит прямо здесь.
The guy that wants you so much is right here.
— Я люблю тебя, милая, так сильно люблю.
I love you, sweetie, so much.
Ты его так сильно любишь?
Does he like you that much?
Показать ещё примеры для «much»...

сильно любитеlove too much

В моей стране те, кто слишком сильно любят, теряют все, а те, кто относятся к своей любви с легкой иронией, сохраняют ее надолго.
In the ways of my country those who love too much lose everything and those who love with irony last.
Наверно, пора написать о мужчинах, которые слишком сильно любят.
High time they write about men who love too much.
Мужчины, которые слишком сильно любят? У них на уме только спорт и работа, а женщины берут на себя роль спасателей.
Men who love too much drown themselves in sports and work, while women play life savers.
Он читает книгу «Женщины, которые слишком сильно любят»?
Does he read «Women Who Love Too Much»?
Сильно любят?
Loved too much?
Показать ещё примеры для «love too much»...

сильно любитеlove her a lot

Кого ты сильно любишь?
Who do you love a lot?
— которую я очень сильно люблю.
Who I really love a lot.
Для меня «фанатик» — это тот, кто сидит на крючке, кто не в состоянии избавиться от чего-то сильно любимого.
For me, the definition of someone who is a «fanatic» is someone who is hooked, who isn't able to get rid of something they love a lot.
Нет. Я просто подумала... то,что вы пишете специально для жены, вы должны действительно сильно любить ее.
I just thought... for you to have written that specially for your wife, you must really love her a lot.
Ты её сильно любил, Артур?
Did you love her a lot, Arthur?
Показать ещё примеры для «love her a lot»...

сильно любитеreally love

Я хотел бы провести ее с тем, кого очень сильно люблю.
I... I just wanna spend it with people I really, really love.
Вы явно сильно любите свою жену.
You must really love your wife.
Но те, кого я люблю, сильно люблю, с теми я хочу быть, понимаете?
But the ones I love, I really love, and I want to stick to them, you know?
Гас тебя сильно любил, знаешь?
Gus really loved you, you know?
Допустим, что Жильбер сильно любил вашу мать.
What if Gilbert really loved your mother's character. — What's her name?
Показать ещё примеры для «really love»...

сильно любитеloved so dearly

Ты убил моего брата, которого я так сильно любил.
You killed the brother I loved so dearly.
В какой-то степени, но, ээ... сына, которого мы когда-то знали, сына, которого мы так сильно любили больше не было.
Marginally, but, um: : : The son we once knew, the son we loved so dearly was, um— was gone:
И сама мысль, что кто-то из нас мог даже подумать о том, чтобы лишить жизни человека, которого мы так сильно любили...
And the idea that either of us would even think about taking the life of a man that we loved so dearly... it's...
Поэтому, моя Алекс, которую я так сильно люблю, которая, вероятно, слишком на меня похожа, для твоего же блага, иногда не бойся нарушить правила.
"So, my Alex, who I love so dearly, "who is probably too much like me for her own good, "every once in a while,
Нет, ты — это разум, который я так сильно люблю.
No, what's you is that mind that I love so dearly.
Показать ещё примеры для «loved so dearly»...

сильно любитеlot

Я любил Грету. Сильно любил.
I loved Greta, a lot.
Я поняла... как сильно люблю Тхэ Сана...
I realized... I like Tae San a lot, thanks to you. In that situation, I did so many things.
Похоже она очень сильно любила его.
She seems to have... liked the Young Master a lot.
Я тоже очень сильно люблю тебя.
I like you a lot, too.
Ты её сильно любишь?
Do you like her a lot?
Показать ещё примеры для «lot»...

сильно любитеreally like

Ты действительно очень сильно любишь сдаваться.
You really, really like to give up.
Я не сильно люблю столпотворения.
I don't really like crowds.
Мама, она меня сильно любит.
My mum, because she really, really lοves me.
Очень сильно любила.
I really did.
Боже, так сильно люблю.
God, I really do.