сидеть и ждать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сидеть и ждать»

сидеть и ждатьsit and wait

Сидеть и ждать пока они сами не бах-бах?
Sit and wait till they go off, until «boom»?
— И что, просто будем сидеть и ждать?
— Right. So we just sit and wait? Okay.
Можем ли мы, но сидеть и ждать?
Can we but sit and wait?
— Нет, не уходи. Сиди и жди.
— No, I want you to sit and wait.
Благословенны те, кто сидят и ждут.
Bless would be those who sit and wait.
Показать ещё примеры для «sit and wait»...
advertisement

сидеть и ждатьwaiting around

Нам нужно просто сидеть и ждать?
Just waiting for nothing?
Последние семь лет я просто сидел и ждал, когда что-то случится.
I've spent the last seven years just waiting for something to happen.
Мы просто сидели и ждали когда ты заглянешь.
We're just hanging out, waiting for you to drop by.
Я весь день сижу и жду, когда этот идиот соизволит явиться!
I've wasted an entire day waiting for this idiot to show up.
И я не буду сидеть и ждать когда он меня убъёт.
And I'm not waiting for it to slowly claim me.
Показать ещё примеры для «waiting around»...
advertisement

сидеть и ждатьsit

После этого вы хотите, чтобы я сидел и ждал, пока Вы будете веселиться ... а теперь вы хотите взять машину в придачу ко всему этому ...
Then you want me to sit through three features all by myself... and now you want to take my car in the bargain for a bunch...
Мы будем просто сидеть и ждать?
Do we just sit?
Она не будет просто сидеть и ждать.
She's not just gonna sit this out.
Я не знаю смогу ли сидеть и ждать пока кто-нибудь заплатит за ее смерть.
I don't know how I can sit till someone paid for her death.
Ты предлагаешь сидеть и ждать, в то время, как клуб не окупается?
What did you want me to do, sit on the place while I'm getting bled dry on rent not making a dime?
Показать ещё примеры для «sit»...
advertisement

сидеть и ждатьjust sit down and wait

Я не мог сидеть и ждать, пока он начнёт всё это снова.
I could not just sit and wait for him to start the whole thing all over again!
Что покинутый им Север не будет сидеть и ждать его, как Призрак.
That he couldn't leave the North and expect it to just sit and wait for him like Ghost.
Я знаю, как тяжело просто сидеть и ждать.
I know how hard it is to just sit here and wait.
У него не хватит терпения сидеть и ждать момента.
He won't have the leather patience it takes to just sit here and wait.
А я должен сидеть и ждать в этом... доме?
And I just sit here and wait? In this house?
Показать ещё примеры для «just sit down and wait»...

сидеть и ждатьjust wait

Если ты думаешь, что 37 — это много, тогда сиди и жди!
If you think that 37 dicks are a lot, then you just wait.
Сиди и жди здесь.
Just wait here.
Не просто сидеть и ждать.
Don't just wait.
Да он же... короче, сиди и жди.
You know he's -— just wait.
Слушай, я не могу, не могу сидеть и ждать, пока эти охотники на ведьм придут за мной со своим супер-навороченным планом по уничтожению тёмных сил.
I can't. I can't just wait around for these witch hunters to come at me with some super special dark magic killing plan.
Показать ещё примеры для «just wait»...

сидеть и ждатьsit back and wait for

Будем сидеть и ждать, когда мистер Крюгер придёт.
All we do is sit back and wait for Mr. Kruger to come to us.
— Ну, теперь всё, что нужно делать Тревису, это сидеть и ждать конца света.
— So now what? — Well, now all Travis has to do is sit back and wait for the end of the world.
Вызови развитие ЦАА у нескольких богатейших нью-йоркцев, а потом просто сиди и жди, когда потекут пожертвования.
Induce CAA in some of New York's wealthiest, then sit back and wait for donations to flow in.
Если они узнают, как близко мы подобрались, я не собираюсь сидеть и ждать, когда случится самое худшее.
If they figure out that we're closing in on them, I'm not going to sit back and wait for the worst to happen.
В том смысле, что ты не можешь просто сидеть и ждать, пока начнут случаться хорошие вещи, но...
I mean, you can't just sit back and wait for the good parts to happen, but...
Показать ещё примеры для «sit back and wait for»...

сидеть и ждатьsit tight

Так что сидите и ждите.
Just sit tight.
Только сидите и ждите.
Just sit tight.
Сидеть и ждать.
Sit tight.
Как и всем жителям острова, сейчас нам остаётся только сидеть и ждать.
All we can do right now is what everybody else on this island is doing. Sit tight.
А нам тем временем нужно просто сидеть и ждать.
In the meantime, all we have to do is sit tight.
Показать ещё примеры для «sit tight»...

сидеть и ждатьshe just sits there

Я просто сижу и жду, что что-то произойдёт.
I'm just sitting on my hands, waiting for something to happen.
Нельзя сидеть и ждать. Нужно действовать.
We can't just sit on our hands!
Предлагаешь сидеть и ждать, пока откроют дверь?
Then, are you saying we just sit here until the door opens?
Если бы просто сидел и ждал, когда выйдет время.
What if he just sat there and let the clock run out?
То есть, мы будем сидеть и ждать, пока он кого-нибудь убьет?
Oh,so he kills someone and we just sit here?
Показать ещё примеры для «she just sits there»...