сидеть за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сидеть за»
сидеть за — sitting
Вот что я чувствовал, сидя за ужином против Себастьяна в тот вечер.
That was how it felt sitting opposite Sebastian at dinner that night.
Ты сидишь за моим столом?
Are you sitting at my desk?
Официант сказал, что две жертвы сидели за столом и ждали кого-то, кто так и не появился.
The waiter said that the two vics sitting at the tables were waiting for somebody who never showed up.
Мистер Криспаркл, вы же собственными глазами видели, как он пожирал её глазами в вашем же доме, сидя за вашим же роялем.
Mr Crisparkle, you have seen him with your own eyes, sitting at your own piano, in your own house, devouring her with his looks.
Сидя за твоим столом, я видела его, распечатанным.
I saw it, sitting there in your desk, unsealed.
Показать ещё примеры для «sitting»...
advertisement
сидеть за — sitting at a table
Ну он просто сидит за столом, письменным столом, он о чем-то говорит в саду, и внезапно начинает разражаться тирадой и выставляет кулак, и так.
He just goes, sitting at a table, a desk, he was talking about something in a garden, and he suddenly begins to rant and brings the fist out and that.
Но когда я увидел, что он сидит за столом один, решил убедиться, что ты в порядке.
But when I saw him sitting at a table alone, I wanted to make sure you were okay.
Мы сидим за одним столом, едим пиццу.
We're sitting at a table, having pizza.
Он рассказал историю, как на свадьбе товарища по команде он сидел за столом, с, как он выразился, неграми. И белая женщина за соседним столом заметила,
He was telling a story about being at a teammate's wedding with his wife sitting at a table of mostly, as he said, negroes, and you overheard a white woman at the next table saying,
Когда люди хотят сандвич-— есть как я могу сидеть за этим столом с сэндвичами — лучше сказать — с моими детьми?
While there are men going hoagie... hungry... how can I sit at this table, sandwiched, correctly used, between my children?
Показать ещё примеры для «sitting at a table»...
advertisement
сидеть за — sitting at my desk
Я сказал вам, что сидел за своим столом, когда случился приступ.
I told you, I was sitting at my desk when the attack happened.
Капитан, почему вы сидите за моим столом?
Captain, why are you sitting at my desk?
Я сижу в своей комнате — она находится рядом с этой — Сижу за столом и пишу.
I'm sitting in my room next to this, sitting at my desk, writing.
Я должен быть в зените комплексного частичного припадка поскольку я знаю что ты не сидишь за моим столом.
I must be in the midst of a complex partial seizure, 'cause I know you are not sitting at my desk.
Я просто думал, что так как этот человек будет сидеть за моим столом, возле моей жены...
I was just thinking that because this person is gonna be sitting at my desk, near my wife--
Показать ещё примеры для «sitting at my desk»...
advertisement
сидеть за — table
Я несколько раз сидел за одним столом с принцем царствующей династии, и даже... с губернатором.
I had dinner several time at the table of a reigning prince, or even of a governor.
Доктор, я не позволю этому существу сидеть за моим столом.
Doctor, I will not suffer that creature at my table.
Кто сидит за 4-м столиком?
— Four. Table four. Is there?
С тобой неудобно сидеть за одним столом!
Having you here at the table is really embarassing.
Эй, ты. Хватит играть, сидя за столом.
And you... stop playingwith this thing at the table.
Показать ещё примеры для «table»...
сидеть за — driving
Я вез деньги и сидел за рулем.
I carry the shopping money, too, and I do the driving.
Хочешь сказать, что Кларк потратит шесть часов сидя за рулем, чтобы привести пару хот догов?
You mean to tell me that Clark is driving six hours to pick up a couple of hot dogs?
Сидеть за рулем всю дорогу до Лисбурга, серьезно?
I mean, really, driving all the way to leesburg?
Так ты сидел за рулём, когда вы попали в аварию?
So, were you driving the car when it crashed?
Мне нужно знать, чего ты добивалась, сидя за рулем того грузовика.
I-I need to know what you were doing driving that van.
Показать ещё примеры для «driving»...
сидеть за — desk
Он доказал знаменитую Теорию Параллельной Материи, сидя за этим столом.
He worked out the famous Theory of Parallel Matter at that desk.
Мужик, сидеть за столом — это тупая работа.
Man, desk duty is lame.
Большую часть дня проводите, сидя за столом?
You spend most of your day at a desk?
Я могу провести остаток карьеры сидя за столом в кабинете.
I could spend the rest of my career at a desk.
Иногда он смотрит на меня, сидя за столом и просто преображается в кого-то другого.
Sometimes he'll look up at me from his desk and he'll just be someone else.
Показать ещё примеры для «desk»...
сидеть за — time for
Я не хочу опровергать наблюдения Гарри... но Торетто сидел за то, что чуть не забил человека до смерти.
Not that I want to contradict Harry's fine judge of character but Toretto did hard time for nearly beating a guy to death.
Большая Венди случаем не сидела за убийство в баре?
Uh, didn't Big Wendy do time for killing a man in a bar fight?
ќбе сидели за убийство.
Both doing time for murder.
Сидел за телесные повреждения — дважды.
He's done time for ABH — twice.
Он сидел за вооружённое нападение и по фотографии опознал жертву, как своего сына Эдуардо.
He's doing time for assault, And he I.D.'d the victim's autopsy photo As his son eduardo.
Показать ещё примеры для «time for»...
сидеть за — in prison for
Сидит за убийство ортодонта.
In prison for killing an orthodontist.
Знаешь, тем, кто сидит за измену, не светит помилование.
Now, people in prison for treason, they exist outside of the legal system.
Он сидит за поджог родительского дома, из-за его загоревшейся химической лаборатории.
He was in prison for burning down his parents' house when his meth lab caught fire.
Он сидит за убийство.
Because he's in prison for murder.
— Вы сидите за убийство.
— You're in prison for murder.
Показать ещё примеры для «in prison for»...
сидеть за — jail for
Судя по всему, сидел за грабежи со взломом.
In and out of jail for bes, by the looks of it.
Я узнал, что он не впервые на кого-то нападал, даже сидел за применение силы.
Found out he had a history of violence, went to jail for aggravated battery.
Он в тюряге сидит за грабеж.
— He's in jail for robbery.
Всё, что он нам сделал... а потом ещё и это, прямо из тюрьмы, в которой он сидит за свои поступки, чтобы причинить нашей семье ещё больше страданий?
He put us through enough already and then for him to do this while he's in jail for what he's done and to cause more pain to our family?
Я не думаю, что ты должна сидеть за то, чего ты не делала.
I don't think you should go to jail for something you didn't do.
Показать ещё примеры для «jail for»...
сидеть за — just sitting around
Все чего я хочу, так это сидеть за столом на нашей кухне, пока ты подогреваешь наш ужин. и задать тебе миллион вопросов.
And all I want to do is just sit on our kitchen counter while you burn our dinner and ask you a million questions.
Помню, как сижу за барной стойкой играя на барабанах в голове, как джо джонс на сцене которая случайно не может быть сделана.
— I remember just sitting on a barstool, playing drums in my head like Jo Jones was onstage, which incidentally, can't be done.
Кэролайн и Тайлер сидят за моим.
Caroline and Tyler just sat in mine.
Я просто сидел за столом прошлой ночью, и весь дом начал дрожать.
I was just sitting at the desk last night, and the whole house started to shake.
Я — сержант уголовной полиции, поэтому по большей части я сижу за столом и позволяю другим людям быть храбрыми за меня.
I'm a DS, Detective Sergeant, so mostly I just sit behind a desk and get other people to be brave for me.
Показать ещё примеры для «just sitting around»...