jail for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «jail for»

jail forв тюрьму за

Jailed for stealing hay.
В тюрьму за кражу соломы.
We could go to jail for forging documents, you know.
Мы можем попасть в тюрьму за фальсифицирование документов.
I will send you to jail for the assault.
Я отправлю тебя в тюрьму за это нападение.
Well, her husband was sent to jail for robbery about 12 years ago.
Ну, её муж был отправлен в тюрьму за ограбление около 12 лет назад.
Why should you go to jail for a crime someone else noticed?
Почему вы должны идти в тюрьму за кем-то обнаруженные преступления?
Показать ещё примеры для «в тюрьму за»...
advertisement

jail forпосадить за

Couldn't you go to jail for that?
Тебя могут посадить за это?
We could end up in jail for what we're doing here.
Нас могут посадить за это.
The cops can't throw him in jail for being stupid, right?
Полиция не может его посадить за глупость, не так ли?
You realise you could go to jail for conspiracy, don't you?
Ты понимаешь, что тебя могут посадить за соучастие?
We're grown-ups, punching is now called battery, And they will take you to jail for it.
Мы уже выросли, и врезать теперь называется нанесение побоев, и тебя могут посадить за это.
Показать ещё примеры для «посадить за»...
advertisement

jail forсесть в тюрьму за

We could... we could go to jail for this.
Мы можем... мы можем сесть в тюрьму за это.
Monroe, we have a nursing home orderly, who... could go to jail for murder of this old woman.
Монро, у нас есть санитар из дома престарелых, который может сесть в тюрьму за убийство этой старой дамы.
What you've done is a felony. You can go to jail for this!
Вы понимаете, что совершили преступление, и можете сесть в тюрьму за это?
Okay, look, you little loser, you can't send naked pictures of my daughter around to half the school and not go to jail for it.
— Послушай, маленький неудачник, ты не можешь отправить голые фотографии моей дочери половине школы, и не сесть в тюрьму за это.
You can't go to jail for something you haven't done.
Ты не сможешь сесть в тюрьму за то, чего не совершал.
Показать ещё примеры для «сесть в тюрьму за»...
advertisement

jail forза решётку

You know I can go to jail for ten years for this little business? Ten years!
Знаете, я ведь могу попасть за решётку на 10 лет из-за этого дельца.
Stop. Laugh it up, funny man, but you could go to jail for that shit.
Смейся, смейся, шутник, но, за эти дела, ты, можешь загреметь, за решетку.
— Even if it means sending an innocent man to jail for the rest of his life.
— Даже если это значит посадить невиновного человека за решётку до конца его дней.
Now they want to put me in jail for doing my job?
А теперь они хотят посадить меня за решетку, потому что я выполнял свою работу?
Something that would send you to jail for life when he caught the news reports of the robbery and pieced together what he saw inside that burning house.
Что-то, что отправило бы вас за решетку на все жизнь. Когда он вспомнил новости об ограблении он сложил картинку из того, увидел в том горящем доме.
Показать ещё примеры для «за решётку»...

jail forсел за

Not unless you want to go to jail for harboring a wanted man.
Иначе сядешь за укрывательство преступника.
I don't care how many lawyers you have, it's not gonna help keep you out of jail for murder.
— Мне плевать, сколько у тебя адвокатов, они тебя не вытащат, потому что ты сядешь за убийство.
I said you wouldn't go to jail for murder.
Я сказала — не сядешь за убийство.
You're going to jail for the murder of Dale Reynolds.
Ты сядешь за убийство Дэйла Рейнольдса.
Remember what he did to Bill Fenton when he wanted to go to Hollywood. -Had him thrown in jail for arson.
Билл Фэнтон, когда намылился в Голливуд, сел за поджог.
Показать ещё примеры для «сел за»...

jail forпопасть в тюрьму за

Well, you know, you really should be afraid of going to jail for obstructing a murder investigation.
Хорошо, знаете, вы правда должны бояться попасть в тюрьму за препятствие расследования убийства.
I don't want to go to jail for trespassing. He asked me to go, so if we get there, the Chairman will be waiting for us.
Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там.
How can I be going to jail for something that I didn't do, that was... it was never gonna happen?
Как я могу попасть в тюрьму за то, чего не совершал, что... что никогда бы не произошло?
You want me to risk jail for a little light reading?
Хочешь, чтобы я рискнул попасть в тюрьму из-за легкого чтения?
You want me to risk jail for a little light reading?
Хочешь, чтобы я рискнул попасть в тюрьму из-за легкого чтива?
Показать ещё примеры для «попасть в тюрьму за»...

jail forпосадили в тюрьму за

Gordon Fenwick could get me jailed for murder, a murder I had absolutely nothing to do with.
Гордон Фенвик мог получить меня посадили в тюрьму за убийство, убийство у меня не было совершенно ничего общего с.
[Narrator] When the actor who played Red McGibbon... was jailed for his Communist sympathies...
Когда актера, игравшего Красного Макгиббона, посадили в тюрьму за сочувствие коммунистам...
Are you saying that 'cause you want me — to go to jail for murder?
Ты говоришь это, потому что хочешь, чтобы меня посадили в тюрьму за убийство?
You could be jailed for this.
Вас могут посадить в тюрьму.
Her husband was murdered in cold blood right in front of her face, and you were about to go to jail for the crime.
Ее муж был хладнокровно убит на ее глазах, тебя собирались арестовать и посадить в тюрьму.
Показать ещё примеры для «посадили в тюрьму за»...

jail forв тюрьму до конца

Send our sons to jail for the rest of their lives because of her?
Отправить их в тюрьму до конца жизни из-за нее, так?
Hey, an hour ago, I was on my way to jail for the rest of my life.
Эй, час назад, я направлялся в тюрьму до конца своих дней.
Either come to Dallas, testify against Cortez before the grand jury... or go to jail for the rest of your life.
Либо ехать в Даллас и дать показания против Кортеса в верховном суде, либо отправиться в тюрьму до конца жизни.
he should go to jail for the rest of his life -— the end.
Он должен пойти в тюрьму до конца своих дней. И точка.
«Send me to jail for the rest of my life»?
Отправить его в тюрьму до конца жизни?
Показать ещё примеры для «в тюрьму до конца»...

jail forсидишь в тюрьме

And what that person in custody had said was that he had committed an assault in Manitowoc County and someone else was in jail for it.
И тот арестованный сказал, что он совершил нападение в округе Мэнитуок, и за это преступление кто-то другой сидит в тюрьме. Верно?
Now I'm going to jail for Fifty Shades Of Grey.
Теперь придётся сидеть в тюрьме из-за «50 оттенков серого.»
He shouldn't go to jail for that.
Он не должен за это сидеть в тюрьме.
I am not going to jail for you.
Я не собираюсь сидеть за тебя в тюрьме.
What happened to alison that night. Toby gave alison his sweater before she saw ian, And toby shouldn't go to jail for a crime he didn't commit.
Тоби отдал Элисон свой свитер до того, как она встретилась с Йеном, и Тоби не должен сидеть в тюрьме за преступление, которого не совершал.
Показать ещё примеры для «сидишь в тюрьме»...

jail forсидеть за

I'm gonna be the one raising two kids with a husband in jail for murder!
Это мне придётся растить двоих детей, пока муж будет сидеть за убийство!
I don't think you should go to jail for something you didn't do.
Я не думаю, что ты должна сидеть за то, чего ты не делала.
TheymadetheAveryBill so an innocent person ain't gotta sit in jail for something they didn't do.
Они приняли закон Эйвери, так что теперь невиновным не придётся сидеть за то, чего они не совершали.
In and out of jail for bes, by the looks of it.
Судя по всему, сидел за грабежи со взломом.
Found out he had a history of violence, went to jail for aggravated battery.
Я узнал, что он не впервые на кого-то нападал, даже сидел за применение силы.
Показать ещё примеры для «сидеть за»...