посадили в тюрьму за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посадили в тюрьму за»

посадили в тюрьму заjailed for his

Гордон Фенвик мог получить меня посадили в тюрьму за убийство, убийство у меня не было совершенно ничего общего с.
Gordon Fenwick could get me jailed for murder, a murder I had absolutely nothing to do with.
Ты говоришь это, потому что хочешь, чтобы меня посадили в тюрьму за убийство?
Are you saying that 'cause you want me — to go to jail for murder?
Меня посадят в тюрьму за то, что я поступил правильно.
So I'm going to jail for doing the right thing.
Когда актера, игравшего Красного Макгиббона, посадили в тюрьму за сочувствие коммунистам...
[Narrator] When the actor who played Red McGibbon... was jailed for his Communist sympathies...
advertisement

посадили в тюрьму заwas put in prison for

Меня посадили в тюрьму за то, что я гонялся за деньгами, мистер Логан.
I was put in prison for chasing money, Mr. Logan.
Меня посадили в тюрьму за выступления против нацистов... а потом ОН убил мою жену, чтобы наказать меня.
..I was put in prison for opposing the Nazis... and then HE slaughtered my wife to punish me.
Вы действительно хотите жить в мире, где вас могут посадить в тюрьму за то, что у вас в голове?
You really want to live in a world where you can be put in prison for what's inside your head?
advertisement

посадили в тюрьму заto prison for

Вы знаете, моя жена, она заставила меня сходить на него, это было так грустно, когда того парня посадили в тюрьму за кражу хлеба.
Hmm. You know, my wife, she made me go to that. Hey, wasn't it sad when they sent that guy to prison for stealing bread?
Наёмный убийца, которого посадили в тюрьму за убийство Альфонса Деросы, был осуждён не на основании улик.
The hit man who went to prison for the murder of Alfonz Derosa wasn't convicted on evidence.
В конце концов он убийца, которого посадили в тюрьму за планирование убийства избранного президента Франциско Варгаса.
He is, after all... a murderer, dragged to prison just days ago for orchestrating the demise of President-Elect Francisco Vargas.
advertisement

посадили в тюрьму заwent to prison for

Моего отца посадили в тюрьму за ее убийство.
My father went to prison for her murder.
Я только что переехал сюда из Декатура к своей бабуле, потому что моего отца посадили в тюрьму за то, что он спал со своими пациентами.
I just moved here from Decatur to live with my grandma, 'cause my pops went to prison for sleepin' with one of his patients.
Я тоже так подумала, но если бы вы выполняли свою работу, то ее должны были посадить в тюрьму за похищение.
That's what I thought, too, but if you were doing your job, she would have gone to prison for kidnapping.

посадили в тюрьму заwent to jail for

Его посадили в тюрьму за убийство по неосторожности.
So he went to jail for manslaughter.
Вас посадили в тюрьму за сговор с целью убийства.
You went to jail for conspiracy to murder.

посадили в тюрьму заsent to prison for

Пока в прошлом году не узнала, что его посадили в тюрьму за почтовое мошенничество.
Until I saw last year he was sent to prison for mail fraud.
ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство!
Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury!

посадили в тюрьму заwas put in jail for

Его посадили в тюрьму за то, что он выдавал себя за агента ФБР в Новом Орлеане.
He was put in jail for impersonating an FBI agent in New Orleans.
Его посадили в тюрьму за содомский грех с сыном маркиза Квинсберри.
He was put in jail for buggering the son of the Marquis of Queensbury.

посадили в тюрьму за — другие примеры

Я вас посажу в тюрьму за попытку навестить меня. Правильно, Фести
I'll have you locked up for trying to visit.
В средние века тебя могли посадить в тюрьму за одно такое предложение.
In the Middle Ages you could get locked up for even suggesting it.
Его посадили в тюрьму за мошенничество и подделку документов!
He was thrown in jail for fraud and forging official documents!
Пошли тебя обратно в 50е, тебя бы посадили в тюрьму за колдовство.
We've been friends for years.
Тебя посадят в тюрьму за то, что ты помогла мне спрятать ее.
They'll send you to jail just for helping me hide her.
Показать ещё примеры...