серьёзный разговор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «серьёзный разговор»

серьёзный разговорserious talk

Серьезный разговор.
A serious talk.
Знаешь, она должна была позвонить мне четыре часа назад для серьезного разговора.
See, she was supposed to call me four hours ago to have a serious talk.
Когда вернемся домой, у нас будет серьезный разговор о пользе пистолетов с транквилизаторами.
When we get back, we need to have a serious talk about the benefits of tranq guns.
У меня к тебе серьёзный разговор, Ола.
«I have to have a serious talk with you, Ola.»
Энн, у меня к тебе серьёзный разговор.
Ann, I've got to have a serious talk with you.
Показать ещё примеры для «serious talk»...
advertisement

серьёзный разговорserious conversation

Ты пытаешься вести серьезный разговор с красным мигающим носом?
Are you trying to have a serious conversation with a red blinking nose?
Леонард, у нас серьезный разговор или нет?
Leonard, are we having a serious conversation or not?
Мы просто решили, что это было бы отличным местом для нашего серьёзного разговора с Кэппи.
We just thought it would be the perfect setting for us to have a serious conversation with Cappie.
Премьер-министр имел серьёзный разговор с президентом Франции.
The Prime Minister had a serious conversation with the president of France.
Это серьёзный разговор?
Is this a serious conversation?
Показать ещё примеры для «serious conversation»...
advertisement

серьёзный разговорtalk

Знаешь, Келли, у нас тут серьезный разговор.
Kelly, Kelly, this is tall talk.
— Как вы завели с ним серьезный разговор?
— How did you go about giving him the talk?
Время для аварийной остановки и серьезного разговора.
Time for an emergency stop and talk.
Сейчас у нас будет серьезный разговор.
We're about to have a talk.
Я сделаю всё возможное, чтобы найти Монро, но потом, мне будет нужен более, ну, знаете, серьезный разговор о... Для этого времени будет предостаточно.
I will do whatever I can to help find Monroe, but when this is over, I'm gonna need to have a more, you know, in-depth talk about... well, there will be plenty of time for that.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

серьёзный разговорserious discussion

Я приглашаю всех присоединиться ко мне для более серьезного разговора за фужером вина.
For more serious discussion, please join me for a drink.
Да, у нас был серьёзный разговор.
I had a serious discussion with him, yeah.
— Парни, есть серьезный разговор о будущем компании.
Okay, guys, uh, we need to have a serious discussion about the future of the company.
Если это будет серьезный разговор... А я что-то боюсь что так и будет... Ты снимешь свою нелепую маску, или мне тоже одеть?
If this is going to be a serious discussion... and suddenly I'm terribly afraid it is... you're going to have to take off that ridiculous mask, or else I'm going to have to wear one, too.
Здесь явно не место для серьезного разговора.
Are you crazy? Clearly, we can't have a serious discussion here.
Показать ещё примеры для «serious discussion»...

серьёзный разговорconversation

Мы с ней оба это знали, и, верите или нет, после того, как всё раскрылось, у меня с Челси был серьёзный разговор.
Chelsea and I had a long conversation. We agreed to sell the house, to start over and work on our marriage.
Я понял... поэтому у нас будет серьезный разговор об этом.
I understand... that we will have a conversation about this.
Будет серьёзный разговор.
This is gonna be a conversation.
Или хуже — будет серьёзный разговор.
Or worse-— it'll be a conversation.
Не рановато ли для серьезных разговоров?
Kind of early in the day for a conversation, isn't it?
Показать ещё примеры для «conversation»...

серьёзный разговорserious

Можете шутить сколько угодно, но у меня к вам серьезный разговор.
You will have to make all the jokes, because I'm going to be serious.
Когда будете готовы к серьёзному разговору, позвоните.
When you're ready to get serious, give me a call.
Это серьезный разговор с человеком, который вам дорог о его плохих привычках,
It's when you confront a loved one about a serious addiction like alcoholism, Mrs Lynch.
Потому что я готова к серьезному разговору.
Because I'm ready to get serious.
У меня к тебе серьезный разговор, Эрнест.
Seriously, you can't eat me.
Показать ещё примеры для «serious»...

серьёзный разговорbig conversation

Ответ на этот вопрос потребует куда более серьёзного разговора.
The answer to that question is part of a much bigger conversation.
То, что я скажу, не будет частью более серьезного разговора.
What I have to say isn't part of a bigger conversation.
Это было даже естественнее, чем если бы состоялся большой серьёзный разговор.
It just seemed natural Rather than having this big conversation.
Так что у нас был серьезный разговор насчет правил, и... ситуация несколько накалилась, знаете, как это обычно бывает.
So we had a big conversation about the rules, and--and things got a little heated, you know, as they do.
Это был большой серьезный разговор.
We had a whole, big conversation about it.
Показать ещё примеры для «big conversation»...