serious discussion — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «serious discussion»

serious discussionсерьёзный разговор

I had a serious discussion with him, yeah.
Да, у нас был серьёзный разговор.
Okay, guys, uh, we need to have a serious discussion about the future of the company.
— Парни, есть серьезный разговор о будущем компании.
If this is going to be a serious discussion... and suddenly I'm terribly afraid it is... you're going to have to take off that ridiculous mask, or else I'm going to have to wear one, too.
Если это будет серьезный разговор... А я что-то боюсь что так и будет... Ты снимешь свою нелепую маску, или мне тоже одеть?
I'm sorry, myself and Morris were just engaged in quite a serious discussion about books and such.
Извиняюсь, Морис и я были вовлечены... в серьезный разговор о книгах и разном.
We're having a serious discussion when you get back.
У нас будет серьезный разговор, когда ты вернешься.
Показать ещё примеры для «серьёзный разговор»...
advertisement

serious discussionсерьёзной дискуссии

Please. This is your chance to participate in a serious discussion.
Это ваш шанс участвовать в серьезной дискуссии.
And after some serious discussion, and a generous donation to the new gymnasium, he decided to drop the charges.
После серьезной дискуссии и серьезного пожертвования на новый гимнастический зал, он решил снять обвинения.
But the District Attorney's Office has had a serious discussion, about your brother and his business friends.
В офисе окружного прокурора идут серьёзные дискуссии о твоём брате... и его друзьях по бизнесу.
— Now, it's a serious discussion.
Теперь, это серьезная дискуссия.
We had... we had several quite serious discussions
У нас было несколько серьезных дискуссий
Показать ещё примеры для «серьёзной дискуссии»...
advertisement

serious discussionсерьёзно поговорить

The time has come for us to have a serious discussion.
Нам пора с тобой серьезно поговорить.
We need to have a serious discussion about Lillith.
Нам нужно серьезно поговорить о Лилит.
We need to have a serious discussion about our options.
Нам надо серьёзно поговорить о наших возможностях.
I think it's time that you and I had a serious discussion.
Я думаю, пришло время нам с вами серьезно поговорить.
Don't worry about it too much right now but you and I need to have a serious discussion about her.
Не беспокойся чересчур сейчас об этом, но мне с тобой надо серьезно о ней поговорить.
advertisement

serious discussionсерьёзного обсуждения

Alfonso, serious discussions are no place for children.
Альфонсо, такие серьёзные обсуждения не для детей.
If you're asking if today's events will impact U.S. policy, it's safe to assume that question will generate serious discussion in the coming days, weeks and months.
Если вы спрашиваете, будут ли отражаться сегодняшние трагические события на политике США в регионе, я думаю, можно с уверенностью предположить, что вопрос будет генерировать серьёзные обсуждения в ближайшие дни, недели и месяцы. Гордон.
This is hardly the time and the place for so serious a discussion.
Едва ли время и место для столь серьезного обсуждения.
Has the moment arrived for serious discussion?
Настало ли время для серьезного обсуждения?
Colonel dubaku,i assure you we've had very serious discussions regarding your demands.
Полковник Дубаку, уверяю Вас, у нас тут было очень серьезное обсуждение ваших требований.