серьёзные вещи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «серьёзные вещи»

серьёзные вещиserious

Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи.
In matters as serious as this, we must make sure of every point and explore every avenue.
Но это серьёзная вещь.
But this is serious.
— Но это серьезная вещь.
But this is serious.
Нам нужно обсудить серьезные вещи.
We have serious matters to discuss.
— Очень серьезные вещи.
— Something very serious.
Показать ещё примеры для «serious»...
advertisement

серьёзные вещиserious stuff

Это серьезные вещи.
This is serious stuff.
Короче, если папа даст добро, я расскажу тебе о серьезных вещах.
Now, if Papa says okay, I can start telling you about the serious stuff.
Да, но я хочу писать более серьезные вещи.
Yeah, but I wanna get into writing more serious stuff.
Теперь только серьезные вещи.
Only serious stuff now.
Очень серьезные вещи.
Very serious stuff.
Показать ещё примеры для «serious stuff»...
advertisement

серьёзные вещиserious things

Они говорят, что очень серьезные вещи происходят, но они держат их в секрете, чтобы избежать тревоги у общественности.
They say that very serious things are happening but they keep them secret to avoid alarming the public.
Я встречаюсь только с серьезными людьми, и занимаюсь серьезными вещами.
I see only serious people and do only serious things.
Если бы я мог писать о более серьезных вещах... Если бы я мог говорить о... Политических идеях?
If I could write about serious things, if I could talk about... political ideas?
Мы говорим серьезные вещи под видом шуток но как только люди слышат шутку, они перестают слышать.
No, we say serious things in a funny way but when the joke comes, people stop listening.
О серьезных вещах.
Serious things.
Показать ещё примеры для «serious things»...
advertisement

серьёзные вещиbig things

Серьезные вещи происходят вокруг.
Big things are happening all around.
Да, но не простил за серьезные вещи.
Yeah. But you hold onto the big things!
Да, Тэд, о серьёзных вещах.
Yes, Teddy, about big things.
Я боюсь серьезных вещей.
I don't. I'm scared of the big things.
Я тебе говорил уже, Ронзеф, я перешел к более серьезным вещам.
I told you before, Ronseph, I moved on to bigger things.
Показать ещё примеры для «big things»...

серьёзные вещиimportant things

Особенно, когда речь шла о серьезных вещах.
Especially when it came to the important things.
Я занят размышлениями о более серьёзных вещах.
I have more important things to think about.
Я думал, ты занят размышлениями о более серьёзных вещах.
I thought you had more important things to think about.
Когда я не занят мыслями о серьезных вещах, или профессорством мне нравится использовать... Что я рекламирую?
When I'm not busy thinking of important things, or professing I like to use...
Ты занимаешься более серьезными вещами?
You're doing more important things?
Показать ещё примеры для «important things»...

серьёзные вещиserious matters

Серьезные вещи о чем?
Serious matters about what?
Но вернемся к более серьезным вещам — мистер Тикл мертв.
But on to more serious matters, Mr Tickle is dead.
Мне очень жаль прерывать этот разговор, но, все же, пора вернуться к серьезным вещам.
I'm truly sorry to interrupt this conversation, — but we must return to serious matters.
Хватить шутить и давай поговорим о серьёзных вещах.
Stop joking and let's talk about serious matters
Неповиновение Генеральному Совету — очень серьезная вещь... поэтому мне только остается покинуть пост Президента Карпатии.
To defy General Council is a serious matter... so it falls on me to relinquish my post as President of Carpathia.