сейчас говоришь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сейчас говоришь»
сейчас говоришь — talking
О какой работе вы сейчас говорите?
What work are you talking about?
Что? С кем ты сейчас говоришь?
— What, who are you talking to?
— О ком вы сейчас говорите?
— Who are you talking about?
Привет. О чем вы сейчас говорили?
O.K. What are you talking about?
В тебе сейчас говорит горе. И да, твоя ситуация немножко похожа на случаи из учебника.
This is your grief talking, and, yeah, it is a bit textbook.
Показать ещё примеры для «talking»...
advertisement
сейчас говоришь — talk now
Вам не следует сейчас говорить.
— You mustn't talk now, Your Majesty.
Я не могу сейчас говорить. Ступайте отсюда.
I can't talk now.
Я не могу сейчас говорить.
Tom, I can't talk now.
— Слушай,я не могу сейчас говорить.
Look, I can't talk now.
Послушайте, я не могу сейчас говорить.
Look, I can't talk now.
Показать ещё примеры для «talk now»...
advertisement
сейчас говоришь — talk right now
Не могу сейчас говорить.
I cannot talk right now.
— Я не могу сейчас говорить, Майк.
— I can't talk right now, Mike.
— Слушай, я просто не могу сейчас говорить.
— Listen, I really can't talk right now.
— Прошу прощения, я не могу сейчас говорить.
— I'm sorry, I can't talk right now.
— Я не могу сейчас говорить.
— I can't talk right now.
Показать ещё примеры для «talk right now»...
advertisement
сейчас говоришь — saying
Ненавижу себя за то, что сейчас говорю, но это годы его жизни.
I hate myself for saying that but those are his dates.
То, о чем ты сейчас говоришь, противоречит всему, во что ты веришь.
— What you're saying goes against everything you believe.
ФБР слушает всё, что мы сейчас говорим.
Then you know the FBI can hear everything we're saying. No, they can't.
Послушайте, Пуаро, вы сейчас говорите, что никто не стал бы хранить такой снимок.
Look here, Poirot, what you're saying is... that nobody would have kept that photo.
Ты хоть понимаешь, что ты сейчас говоришь?
You realize what you're saying?
Показать ещё примеры для «saying»...
сейчас говоришь — saying now
О чем ты сейчас говоришь?
What are you saying now?
Что они сейчас говорят?
What are they saying now?
А что она сейчас говорит?
What's she saying now?
Ты сейчас говоришь что я не разговариваю с Роузи?
Are you saying now that I don't talk to Rosie?
Что он... что он сейчас говорит?
What's he... what's he saying now?
Показать ещё примеры для «saying now»...
сейчас говоришь — just talking
Вы сейчас говорили обо мне?
Were you just talking about me?
Так о чем вы сейчас говорили?
So what were you... just talking about?
Вы сейчас... вы сейчас говорили со мной?
Were you... were you just talking to me?
Мы как раз сейчас говорили о тебе.
We were just talking about you.
Ну, мы тут сейчас говорили о шоколаде,
Well, we were just talking chocolate,
Показать ещё примеры для «just talking»...
сейчас говоришь — telling you now
— Она сейчас говорит, ладно?
She's telling you now, all right?
Ну, я сейчас говорю
Well, I'm telling you now.
— Я сейчас говорю.
— l'm telling you now.
Но сейчас говорю тебе, я не хочу заниматься этим больше.
But I'm telling you now, I don't want to do this any more.
Зачем ты сейчас говоришь мне об этом?
Why'd you tell me that now?
Показать ещё примеры для «telling you now»...
сейчас говоришь — now
О ком вы сейчас говорите, сенатор Эдэйер?
Which one are you with now, Senator Adair?
Что сейчас говорит ваша интуиция?
Now, what's your instinct say?
Малыш, ты сейчас говоришь ерунду.
Boy, you're acting stupid now.
— Я бы не стала прямо сейчас говорить.
Quick. — I'd really rather not right now, Red.
То, что ты сейчас говоришь, это не только из-за того, что ты злишься на меня, за то, что я забыл тогда твоё имя?
Now this doesn't have anything to do with you being mad at me for forgetting your name at first, right?
Показать ещё примеры для «now»...
сейчас говоришь — right now
Ричард, давай не будем сейчас говорить о делах.
About business right now.
Может быть, впечатлительный Вирен и решил вернуться в Финляндию, но бьюсь об заклад, что внутренний голос ему сейчас говорит: "Эй!
Now, maybe viren's a sensitive humanitarian back in Finland, but right now I'll bet there's a little voice in his head, saying,
Я не могу об этом сейчас говорить.
I can't deal with this right now.
Хорошо, я сейчас говорю с тобой не как школьный психолог...
I'm not talking to you at the guidance counselor right now.
Это все, что я тебе сейчас говорю.
That's all I've got right now.
Показать ещё примеры для «right now»...
сейчас говоришь — saying right now
Я даже слышу, что они сейчас говорят.
I can hear what they're saying right now.
Не знаю, о чём ты сейчас говоришь, но я даже не думал взрывать эту бомбу.
Although I don't know what you're saying right now it was never my intention to detonate the nuclear bomb
Я настолько не понимаю, что вы сейчас говорите, но могу сказать, что ничего хорошего!
Oh, I so don't understand what you're saying right now, but I can tell it's not good!
Разве не именно это ты мне сейчас говоришь?
Sort of exactly what you're saying to me right now.
Я понятия не имею о чем ты мне сейчас говоришь.
I have no idea what you're saying to me right now.
Показать ещё примеры для «saying right now»...