сегодня ночью — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сегодня ночью»

«Сегодня ночью» на английский язык переводится как «tonight».

Варианты перевода словосочетания «сегодня ночью»

сегодня ночьюtonight

Дик, сегодня ночью отправляюсь на твое ранчо, со своей женой.
Dick, leaving tonight for your ranch. with a brand new wife.
— Ты выглядела потрясающе сегодня ночью.
— You looked perfectly lovely tonight.
Что это ей не спится сегодня ночью?
Why is she so restless tonight?
Сегодня ночью мы сменим позицию.
Tonight, we will change the position.
Если бы он дал мне сегодня ночью поспать, мне бы точно приснилось, что что-то не так!
I probably would have dreamed about it going wrong, if you had let me sleep tonight.
Показать ещё примеры для «tonight»...
advertisement

сегодня ночьюlast night

Похоже, я многое наговорила сегодня ночью.
I said a lot of things last night, it seems.
Сегодня ночью мне приснился сон, я шла по взморью, и я почувствовала кого-то в стороне от себя, я повернула голову и увидела ангела.
Last night I dreamt I was walking on a beach, I felt somebody walking beside me, I turned my head and I saw an angel.
— Спал сегодня ночью?
— Sleep last night?
— Вы, кажется, вставали сегодня ночью?
— Do not stood up last night?
Кто вас просил позвонить мне сегодня ночью?
Who asked you to call me last night? The 4th district station.
Показать ещё примеры для «last night»...
advertisement

сегодня ночьюnight

Сегодня ночью его немного беспокоила печень.
His liver was a bit squeamish during the night.
— Мы всё сделаем сегодня ночью.
We all wish a night like this.
Я не буду спать там сегодня ночью.
I will not sleep there when night comes.
— Чуть не умерла сегодня ночью.
— She almost died in the night.
Сегодня ночью я молилась и за вас.
I prayed for you too, in the night.
Показать ещё примеры для «night»...
advertisement

сегодня ночьюtonight's the night

Сегодня ночью.
Tonight's the night.
Сегодня ночью все огни погаснут!
Tonight's the night the lights go out!
Сегодня ночью!
Tonight's the night!
Тем более сегодня ночью я тусуюсь с Мэтти.
Especially when tonight's the night I'm hooking up with Matty.
Сегодня ночью у него ужин с отцом,помнишь?
Tonight's the night he has dinner with his Dad, remember?
Показать ещё примеры для «tonight's the night»...

сегодня ночьюtonight is the night

Слушай, дело Кавана урегулировано, что означает, что я абсолютно свободен сегодня ночью, в первый раз на всю ночь.
Listen, the cavanaugh case settled, Which means I have an absolutely free night tonight In the first time in forever.
Сегодня Ночь Беспорядков, когда разрешаются всякие дурачества.
It is Mischief Night tonight, when all manner of tomfoolery is permitted.
В общем, у нас сегодня Ночь Казино, и я думаю, все будут рады увидеть там своего бесстрашного лидера.
But, we're having our Casino Night tonight, and I think everyone would love to see their fearless leader here.
Сегодня ночь кино.
It's movie night tonight.
Сегодня ночью я умру.
Tonight is the night that I die.
Показать ещё примеры для «tonight is the night»...

сегодня ночьюlater tonight

Этот этаж сегодня ночью красят.
Help! This floor is being painted later tonight.
Сегодня ночью мне может потребоваться помощь по части географии дома.
Later tonight, I may need some help with the geography of the house.
Также, сегодня ночью, я планирую сделать с твоим сыном такое, что ему сложно будет кататься на мотоцикле некоторое время.
Also, later tonight, I plan on doing things to your son that are gonna make it very hard for him to ride a motorcycle anytime soon.
Если правильно сыграешь, сможешь украсить ими свою голову сегодня ночью.
If you play your cards right, you may have a pair draped across your head later tonight.
Тебе предстоит управлять тяжелой техникой сегодня ночью?
You driving heavy machinery later tonight?
Показать ещё примеры для «later tonight»...

сегодня ночьюtomorrow night

Мы работаем сегодня ночью.
We got to work tomorrow night.
Принесу это сегодня ночью и посмотрю, что будет.
Bring it tomorrow night and see what happens.
Мы играем в городе сегодня ночью.
We play in town tomorrow night.
Мы отправляемся сегодня ночью, после мероприятия.
We leave tomorrow night after the event.
Я слышала Птолемей зарезервирован на праздник сегодня ночью.
I heard the Ptolemys are hosting that gala tomorrow night.
Показать ещё примеры для «tomorrow night»...

сегодня ночьюthis evening

Всё равно теперь поздно! Налёт сегодня ночью, а до Исибэ далеко.
The raid will start this evening and Ishibe is too far.
Я думаю, что переехал какого-то зверя сегодня ночью .
I wonder if I ran over an animal this evening.
Вы, господа, что-нибудь необычное сегодня ночью видели?
Have you gentlemen seen anything unusual this evening?
Критик, пишущий о Визуализации был убит сегодня ночью, а на месте преступления появляется один из членов секты.
A critic of Visualize was killed here this evening, and a member shows up at the scene.
Сегодня ночью Вадим посетил женщину по имени Сюзетт Пино.
This evening, Vadim visited a woman called Suzette Pinault.
Показать ещё примеры для «this evening»...

сегодня ночьюovernight

Хорошенько подумайте над этим, сегодня ночью.
Have a think about it overnight.
Я надеюсь, вы сможете мне сказать, прибыл ли Том Кейн к вам сегодня ночью.
I wonder if you could tell me if Thomas Kane checked in overnight.
А сегодня ночью он, значит, в Гейвиле?
He's overnight in Gayville then?
Я выезжаю сегодня ночью, на поезде.
I'm on the overnight train.
Нет, все в порядке. Я на вызове сегодня ночью.
No, it's fine, I'm on call overnight.
Показать ещё примеры для «overnight»...

сегодня ночьюtoday

Сегодня ночью мы расправимся с Тоё Ёсидой.
Today we rise to kill Yoshida Toyo.
А сегодня ночью?
What about today?
Сегодня ночью наша армия уничтожила 63 иракских танка и 28 самолетов!
Today, our army destroyed 63 Iraqi tanks and 26 fighter planes.
Мам, я могу пойти с Чейзами сегодня ночью?
Mom, I can go camping with Chase today?
Сегодня 88-й день. то сегодня ночью исчезнет ещё один хвост. а я буду учиться по телевизору.
Today is Day 88. If she really is still dying... she'll lose another tail. You're learning stuff by reading.