сегодняшние дни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сегодняшние дни»

сегодняшние дниtoday

Спасибо тебе за сегодняшний день.
Thank you so much for today.
До сегодняшнего дня.
Today, I finally said all I had to say.
До сегодняшнего дня, я...
Up until today, I...
Ни разу не улыбнулся и не засмеялся до сегодняшнего дня.
He has never smiled, he has never known laughter until today.
Уважаемые товарищи и граждане, сегодняшний день — 8 мая 1945 года — это великое достижение возрожденной Польши.
My dear comrades and citizens... today, May 8th, 1945, is a great day for liberated Poland.
Показать ещё примеры для «today»...
advertisement

сегодняшние дниnow

И с сегодняшнего дня я не сижу с ребёнком вечером в понедельник, Томми!
And from now on, Monday night sitting is out, Tommy.
Как же вы жили до сегодняшнего дня так, что вам нечего рассказать?
How have you managed to live up to now without a story?
Как долго осталось, считая от сегодняшнего дня?
STEVEN: How long from now?
С сегодняшнего дня , наши истребиели не должны отлетать ни на метр от бомбардировщиков.
From now on the fighters will stay with the bombers.
— С сегодняшнего дня он принадлежит нам.
— He works for us now. — No!
Показать ещё примеры для «now»...
advertisement

сегодняшние дниday

Я только его и знаю, особенно с сегодняшнего дня.
All day long. But then you are... — ...
И тем не менее он считал сегодняшний день одним из самых удачных дней своей жизни.
Nevertheless, he considered that day one of the most successful in his life.
Ах, мой дорогой констебль, прежде, чем сегодняшний день закончится, каждый на станции будет сожалеть об этом.
Ah, my dear Constable before this day is over everyone on this station is going to regret it.
Расскажи подробно, как ты провела сегодняшний день.
So, tell me everything about your day.
Перечеркиваю в календаре сегодняшний день и начинаю мечтать о следующем.
I cross the day off on the calendar and think of the next one.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement

сегодняшние дниtonight

И не только с сегодняшнего дня.
Not just from tonight.
Расскажите мне в подробностях, как прошёл Ваш сегодняшний день.
I need you to tell me exactly what happened tonight.
— До сегодняшнего дня?
— Before tonight?
— Тед никогда не бил тебя до сегодняшнего дня?
— Ted never hit you before tonight?
Я думала, что я сумасшедшая, но до сегодняшнего дня он никогда не появлялся в реальности.
I thought I was crazy, but he was never real before tonight.
Показать ещё примеры для «tonight»...

сегодняшние дниdate

Последня песня от поп-парочки... Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
На сегодняшний день в его саду растет одиннадцать деревьев, и он знает их по именам.
To date there are 11 trees in his fruit-garden... and he knows them all by their Christian names.
Ходят слухи, что это будет... самый большой на сегодняшний день сбор членов нацистской партии.
It is rumored that it will be... the largest gathering to date of Nazi personnel.
В дополнение, пришло подтверждение от наших агентов на западе что наши действия на сегодняшний день абсолютно не замечены.
In addition, we have assurance from our undercover agents in the West that our actions to date have gone completely undetected.
Кажется, это одно из важнейших открытий на сегодняшний день.
Seems to be our most significant breakthrough to date.
Показать ещё примеры для «date»...

сегодняшние дниthis afternoon

Я уволен с 1 7:25 сегодняшнего дня. Мое имя высечено золотыми буквами во главе черного списка. В издательском бизнесе мне больше делать нечего.
I have been fired as of 5:22 this afternoon, name inscribed in gold letters at the head of the blacklist, never to work in publishing again.
Вам понравился сегодняшний день?
Did you enjoy this afternoon?
Джоуи, по поводу сегодняшнего дня...
Joey, about this afternoon....
Ну как провели сегодняшний день?
How was it this afternoon?
У нас есть кадры драматических событий сегодняшнего дня.
We have limited footage of the dramatic events this afternoon.
Показать ещё примеры для «this afternoon»...

сегодняшние дниtoday's

Объявляю программу сегодняшнего дня!
Today's programme!
Четырехлётке дарят подарок, который на сегодняшний день стОит не меньше 40-50 баксов.
A four-year-old kid receives what at today's prices is a 50 piece of veal.
А сегодняшний день убегает прочь.
And today's slippin' by.
Проблема в том, что на сегодняшний день никто не издаст книгу неизвестного писателя.
The problem is that in today's situation, no one will publish a book of an unknown writer.
Я знаю, сегодняшний день будет сложным.
I know today's gonna be difficult.
Показать ещё примеры для «today's»...

сегодняшние дниstarting today

Принудительные работы начинать с сегодняшнего дня.
Conditioned on him being employed, starting today.
С сегодняшнего дня она будет вашей помощницей.
She will be your assistant, starting today.
Теперь у нас есть молодой и талантливый Шеф-повар, который с сегодняшнего дня будет отвечать за кухню.
We have a young and talented Chef... who will be in charge of the kitchen starting today.
Вазовский и Салливан начнут менять мир с сегодняшнего дня!
The team of Wazowski and Sullivan are going to change the world starting today!
А с сегодняшнего дня сверхурочных не будет.
No overtime starting today.
Показать ещё примеры для «starting today»...

сегодняшние дниday today

Марк, как ты намерен провести сегодняшний день?
How were you planning on spending your day today, mark?
К концу сегодняшнего дня.
By end of day today.
К концу сегодняшнего дня все заявки на участие в книжном клубе должны быть сданы в библиотеку мистеру Девису
all forms for the school book drive must be handed in to mr.davis in the library by the end of the school day today.
И весь сегодняшний день, пока у меня в очередной раз разрушалась семья, я без конца ловила себя на том, что мечтаю, чтобы ты был рядом. И это все, что я знаю.
And all day today when everything in my family is just falling apart I just kept wishing you were with me, and that's what I know.
Сегодняшний день — такой же, как и все остальные.
Today is a day like any other.
Показать ещё примеры для «day today»...

сегодняшние дниfar

Энди, я только что получила показатели продаж,.. ...и ты у нас на сегодняшний день лучший продавец.
Well, Andy, the numbers just came in... and you are by far our best salesman.
Я имею ввиду, вы все еще самая привлекательная училка в МакКинли, на сегодняшний день.
I mean, you are still the most tappable teacher at McKinley, by far.
Множество видов, но на сегодняшний день у нас наиболее популярен вид лечения, помогающий избавиться от морщин.
A wide variety, but our most popular by far is our one of a kind anti-aging treatment.
Бог из Ветхого Завета. Бог, перед которым 80% населения Земли становится на колени, На сегодняшний день является самым злым персонажем в литературе.
Yahweh, the God from the Old Testament, the God that 80% of the world kneels before, is by far the most evil person in literature.
Все было хорошо, до сегодняшнего дня.
Things are going well, I think, so far.
Показать ещё примеры для «far»...