starting today — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «starting today»
starting today — начать сегодня
I can start today.
Я могу начать сегодня.
Can you start today?
Хотите начать сегодня?
I can start today.
Могу начать сегодня.
Who wants to start today?
Ладно, приступим, если вы не против. Кто хочет начать сегодня?
I want to start today.
Я хочу начать сегодня.
Показать ещё примеры для «начать сегодня»...
advertisement
starting today — с сегодняшнего дня
Starting today, we must go smartly.
С сегодняшнего дня нужно идти на это смекалисто.
Starting today, every one of you... makes his own collections... no stops, no bread, okay?
С сегодняшнего дня каждый из вас собирает сам за себя без перерывов, без перекуров.
Starting today, you will be a team leader.
С сегодняшнего дня, ты будешь старшим отряда.
Starting today, I will be in the recording studio for a week.
С сегодняшнего дня, Я проведу в звукозаписывающей студии неделю.
And starting today, I will live my life in my own way.
И с сегодняшнего дня я буду жить по-своему.
Показать ещё примеры для «с сегодняшнего дня»...
advertisement
starting today — начинается сегодня
All right, trail starts today.
Все верно, суд начинается сегодня.
Trial starts today?
Суд начинается сегодня?
The battle for our tomorrow starts today.
Битва за наше будущее начинается сегодня.
Your new life starts today, kid.
Твоя новая жизнь начинается сегодня, малыш.
My vacation starts today, sir.
Мой отпуск, сэр. Начинается сегодня.
Показать ещё примеры для «начинается сегодня»...
advertisement
starting today — начинаю сегодня
You knew she was starting today.
— Вы знали, что она начинает сегодня.
— Yeah, starts today. — Oh.
Да, начинает сегодня.
— He starts today.
— Начинает сегодня.
George starts today and that's final.
Джордж начинает сегодня и точка.
Starting today, that all changes.
Начиная с сегодня, это все изменится.
Показать ещё примеры для «начинаю сегодня»...
starting today — начиная с сегодняшнего дня
Starting today We two, we do not come down any more the mine.
Начиная с сегодняшнего дня, ты больше не спускаешься в шахту.
Starting today, color film only.
Начиная с сегодняшнего дня, только цветная пленка.
Starting today, and for ever.
Начиная с сегодняшнего дня и навеки.
Starting today, you have to lead the Church.
Начиная с сегодняшнего дня, тебе предстоит возглавлять Церковь.
Starting today, we need solutions.
Начиная с сегодняшнего дня, нам нужны ответы.
Показать ещё примеры для «начиная с сегодняшнего дня»...
starting today — начнётся сегодня
It starts today.
Всё начнется сегодня.
But the campaign starts today.
Но кампания начнется сегодня.
Jury selection starts today.
Подбор жюри начнётся сегодня.
The battle for the monarchy starts today.
Сражение за сохранение монархии начнется сегодня.
A new tomorrow... that starts today.
Новое завтра, которое начнётся сегодня.
Показать ещё примеры для «начнётся сегодня»...
starting today — сегодня
Oh, that reminds me. Starting today, we are going to Nagasaki.
Итак, сегодня мы отправились в Нагасаки.
Starting today, we will be staying at this Zen temple.
Сегодня мы поселились в монастыре Дзен.
I thought we could make an early start today.
Я подумала, что сегодня мы могли бы начать пораньше.
Starting today, a new show.
Сегодня — новая программа!
The offensive starts today. The attack on Inga's heart.
Сегодня для штурма её сердца было предпринято наступление.
Показать ещё примеры для «сегодня»...
starting today — дня
And a surprise start today for walk-on freshman Brad mcquaid.
И удивление дня — первокурсник-наймит Брэд МакКуэйд.
Everybody must take a shower after class, starting today.
с этого дня каждый должен принимать душ после урока.
We'll be living in different places starting today anyway.
С этого дня мы живем отдельно.
Well, we're officially down to DEFCON 2 level ammo rationing starting today.
С этого дня официально переходим ко второму уровню боеготовности.
Starting today, she will be your sister.
С этого дня, она будет твоей сестрой.
Показать ещё примеры для «дня»...
starting today — начать прямо сегодня
I can start today if you need.
Если надо, я могу начать прямо сегодня.
— How's today for you? Can you start today? Hi, this is Tara.
Джонни, можешь начать прямо сегодня?
Since we're gonna be seeing your name up in lights for the rest of our lives, I thought we might as well start today.
С тех пор, как мы планировали видеть твоё имя в огнях до конца наших жизней, Я подумал, что мы может начать прямо сегодня.
It'd be great to get you started today.
Было бы замечательно начать прямо сегодня.
Well, it starts today.
Начнем прямо сегодня!
Показать ещё примеры для «начать прямо сегодня»...
starting today — начнём
— We start today.
— Ну, начнем.
Before we get started today, Wendy Testaburger has asked to share something with the class.
Перед тем, как мы начнем наш урок Венди хотела бы вам кое о чем рассказать.
Well, let's start today's interrogations.
Ну что ж, давайте начнем допрос.
So, we need to start today to prepare your defense, should we need it.
Значит, вашу защиту нужно начать продумывать уже сегодня. Если она понадобится.
Now, if you'll allow me to start today by setting a few historical inaccuracies right about our first president,
С вашего позволения, я хотел бы начать нашу беседу, развеяв несколько исторических неточностей о нашем первом президенте,
Показать ещё примеры для «начнём»...