сдружились — перевод на английский
Варианты перевода слова «сдружились»
сдружились — friends
Ты знаешь, я сдружился с парнем, которого зовут Коля он совершенно простой и добрый пацан из деревни, но мы с ним очень быстро нашли общий язык.
You know, I made friends with a guy Kohl called it a very simple and a good boy from the village, but we had very quickly found common ground.
Почему бы нам ещё больше не сдружиться?
Why are we not best friends?
Вот мы тут все так сдружились, а только из-за того, что универ случайно поселил нас всех в корпус Пирсона.
Kind of like how we were all friends because the university randomly assigned us to Pierson.
Мы сдружились и я скорее себя заподозрю, чем тебя.
We were like friends, I'd rather suspect myself than you.
Сложно не сдружиться с тем с кем живёшь под одной крышей.
You can't help be friends with the people you live with.
Показать ещё примеры для «friends»...
advertisement
сдружились — bonded
Похоже они сдружились, и... он хочет быть с ним.
I guess they bonded and... he wants to be with him.
Мы очень сдружились.
We totally bonded.
Мы нашли этого какаду в сердце Амазонии, и похоже, он сдружился с древесной лягушкой.
We found this cockatoo deep in the Amazon... and he seems to have bonded with a tree frog.
Мы сдружились через Эрин...
We bonded over Erin...
Это наиболее вероятная причина того, что они быстро сдружились. Мы должны учитывать возможность...
This is the very reason they bonded so quickly.
Показать ещё примеры для «bonded»...
advertisement
сдружились — hit it off
Я встретила англичанина, и мы очень сдружились.
I met an Englishman, and we really hit it off.
Мы сдружились.
We hit it off.
Мы с Кэролайн сдружились, как только она появилась в Палстере.
Caroline and I hit it off as soon as she started at Palster.
И как тебя не достает то, что наши матери сдружились настолько, что даже вместе полетели в Нью-Йорк?
How are you not at all annoyed that our mothers have hit it off so well that they've scurried off to New York together?
Там они и сдружились.
They hit it off
Показать ещё примеры для «hit it off»...
advertisement
сдружились — chummy
Похоже он очень сильно сдружился с сарацинами.
He seems pretty chummy with the Saracens.
Эти двое очень сдружились.
Those two are very chummy.
Вы в последнее время очень сдружились.
You two are very chummy these days.
С каких это пор вы так сдружились?
Since when did the two of you get so chummy?
Стрёмным образом сдружились — ну как ты со своей псинкой.
Creepy chummy, like you and your dog.
Показать ещё примеры для «chummy»...
сдружились — getting along
Похоже, вы по настоящему сдружились.
Boy, you three sure are getting along.
Ладно, приятно видеть что вы, ребята, сдружились.
WELL, I'M GLAD TO SEE YOU GUYS ARE GETTING ALONG.
Они как-то сдружились.
They got some kind of connection.
Хорошо, что они наконец-то сдружились.
It's nice to see them finally getting on.
Мы крепко сдружились, поэтому и сейчас порой видимся.
We got along pretty well, so we always hung out.