сдерживать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сдерживать»
«Сдерживать» на английский язык переводится как «restrain» или «hold back».
Варианты перевода слова «сдерживать»
сдерживать — holding you back
Тогда что сдерживает тебя?
Then what is it that's holding you back?
Не исключено, что все эти годы он тебя сдерживал.
I think he might have been holding you back.
Я сдерживаю тебя?
Oh, I'm holding you back, right?
Так что же тебя сдерживает?
So what's holding you back?
Единственное что тебя сдерживает это ты .
Only thing holding you back is you.
Показать ещё примеры для «holding you back»...
сдерживать — restrain
Но мне пришлось сдерживать своё сердце.
But I had to restrain my heart.
Вам, мадемуазель Сюзанна, Новый год подарит бурные авантюры, перемену мировоззрения, но вы должны сдерживать свой темперамент.
New Year will bring you new adventures, mademoiselle Susanna, change of your attitudes but you have to restrain your temper, that's what horoscope says.
Командиры необходимы для того, чтобы направлять и, если нужно, сдерживать солдат.
There must be gentlemen in command to lead and, where necessary, restrain their men.
Вам придется сдерживать себя, сэр.
You are going to have to restrain yourself, sir.
Я не буду себя сдерживать!
I will not restrain myself!
Показать ещё примеры для «restrain»...
сдерживать — hold back
Сдерживать толпу, пропускать женщин и детей!
Come here and hold back the crowd, let only women and children through.
Я не могу долго сдерживать экзотермическую реакцию.
I cannot hold back the exothermic reaction for many minutes.
— Не сдерживай себя.
— Don't hold back.
Ты не можешь сдерживать себя!
You can't hold back.
Если буду сдерживать слезы, я могу чихнуть.
If I hold back the tears, I might sneeze.
Показать ещё примеры для «hold back»...
сдерживать — holding back
Зачем вы себя сдерживаете?
Why are you holding back?
Люди перестали скрывать свои чувства и общаются, не сдерживая эмоций.
Folks are finally accepting their feelings and communicating with no holding back.
Надеюсь, вы не сдерживаете себя, потому что я женщина.
I hope you're not holding back because I'm a woman.
Перестань себя сдерживать.
Just stop holding back.
Он скорее всего сдерживает полное вторжение флота, пока он не узнает, на что мы способны.
He's most likely holding back his invasion fleet till he finds out what we've got.
Показать ещё примеры для «holding back»...
сдерживать — hold
Так крылья лучше сдерживают устойчивость.
That wind better hold steady.
Сдерживайте их так долго, как сможете.
Hold them long as you can.
Я знаю, что эти камни не смогут его долго сдерживать.
I know those rocks aren't gonna hold him.
Не уметь сдерживать мочу!
Couldn't hold your water.
Мы не можем их сдерживать!
We can't hold them!
Показать ещё примеры для «hold»...
сдерживать — keep
Давая обещания, нужно их сдерживать.
You don't want to make any promises you don't want to keep.
Конечно, если вы будете строптивыми и захотите бежать домой, вы получите прибавку к сроку и кандалы на ноги, чтобы они вас немного сдерживали.
Of course, in case you get rabbit in your blood and you decide to take off for home, you get a bonus of some time and a set of leg chains to keep you slowed down just a little bit.
Я всегда сдерживаю свои обещания.
I always keep my promises.
Что ж, в следующий раз, если даёшь обещание — сдерживай его.
Well, next time you make a promise, keep it.
Знаешь, я все спрашиваю себя, что сдерживает меня не выйти на работу и не нахожу ответа.
You know, I keep asking myself what qualifies me to take back my job... and I haven't got an answer.
Показать ещё примеры для «keep»...
сдерживать — contain
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Сдерживай хотя бы своё разочарование.
Contain your disappointment.
Я ненавижу тех, кто не сдерживает свои желания.
I hate those who do not contain their desires.
Ты можешь едва себя сдерживать, приятель.
You can scarcely contain yourself, buddy.
Ты должен научиться сдержанности, мирно жить среди других, и неважно, как ты себя чувствуешь, но ты должен научиться сдерживать свои чувства агрессии и жестокости.
You have to learn restraint, to live peacefully among others, regardless of how you may feel, learn to contain your feelings of aggression and violence.
Показать ещё примеры для «contain»...
сдерживать — control
Я должен сдерживать себя.
I must control.
Сдерживайте эту молодёжь!
Control those kids!
Он все также добирается до людей через мои сны... мне удавалось его сдерживать, но теперь что-то изменилось... и мне не известно, кого он убьет следующим.
He gets in through my dreams somehow... and I thought I could control it... but something's changed... and I don't know what he'll do next.
Я подумал, он нам понадобится, чтобы сдерживать толпу.
Figure we might need a little crowd control.
Надеюсь, вы научитесь сдерживать свои порывы.
I hope you learn to control your impulses.
Показать ещё примеры для «control»...
сдерживать — stop
Я едва сдерживала смех.
I couldn't stop laughing.
Не могу больше сдерживать.
I can't stop.
Они плетут эти интриги уже много лет, и до сих пор мне удавалось их сдерживать.
They've been planning it for years, and I've been able to stop them up until now.
Наоборот, приходится сдерживать его.
I have to stop him.
Поэтому я сдерживаю себя от выражения своего чувства.
I stop myself from saying it.
Показать ещё примеры для «stop»...
сдерживать — suppress
И я соглашусь с мистером Гилманом, нехорошо, когда наука сдерживает информацию.
And I would agree with Mr. Gellman. It isn't good science to suppress information.
Ты сдерживаешь их и делаешь то, что тебе говорит отец.
You suppress them and do what your father wants instead.
Невылеченная шизофрения, которую он наконец потерял способность сдерживать.
An untreated schizoid disorder he's finally lost the ability to suppress.
Потом я решила сдерживать мои силы.
So then I tried to suppress my powers.
Не могу дольше сдерживать свое любопытство,
I can't suppress my curiosity any longer.
Показать ещё примеры для «suppress»...