suppress — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «suppress»

/səˈprɛs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «suppress»

«Suppress» на русский язык переводится как «подавлять», «подавить», «подавление», «подавленный».

Варианты перевода слова «suppress»

suppressподавлять

In spite of what we see, all emotion must be suppressed.
Мы должны подавлять наши эмоции.
Why would they want to suppress the revolutionary spirit?
— Зачем подавлять революционный дух? — Это очевидно, Дэвид.
Suppress all human emotion and compassion kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, or Buddha himself.
Подавлять сострадание и все человеческие чувства. Убивать всех, кто окажется на пути даже если это будет сам Будда.
My colleague here is able to suppress The abilities in people around him.
Мой коллега умеет подавлять способности окружающих его людей.
Speed up their development. Giving the baby more than one course will suppress adrenal gland function.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
Показать ещё примеры для «подавлять»...
advertisement

suppressподавить

Four: If prior to this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation.
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
I tried to suppress these thoughts, but they leak out in Second Level.
Я стараюсь подавить эти мысли, но они просачиваются во второй уровень.
It is not easy to suppress yourself to become another.
Непросто подавить в себе личность, чтобы перевоплотиться в другого человека.
It was by holding back his emotion, trying to suppress it even, and regulating it as much as possible that he managed to convey an emotion that no virtuoso ever achieved.
Это достигалось умением обуздать эмоции, и даже стремлением их подавить, управлять ими — насколько это возможно. И благодаря этому ему удавалось передать эмоции так, как не удавалось ни одному виртуозу.
If my unconscious thoughts are disturbing you, I will attempt to suppress them further.
Если мои подсознательные мысли тревожат вас, я попытаюсь подавить их сильнее.
Показать ещё примеры для «подавить»...
advertisement

suppressподавления

I have been hired to help suppress the rebellion of yet another tribal leader.
Меня наняли для подавления восстания еще одного вождя.
I was ordered to work on a drug to suppress the production of promicin in the 4400.
Мне приказали разработать препарат для подавления выработки промицина в теле 4400.
The President has the authority to use the armed forces to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy.
У Президента есть полномочия применять вооружённые силы для подавления восстаний, уничтожения незаконных банд и тайных организаций.
Why should we put so much effort into suppressing our most basic natural instincts?
Зачем мы прилагаем столько усилий для подавления своих основных естественных инстинктов?
Motion to suppress the flash drive and all other evidence obtained as a result of those files.
Движение для подавления флэш-накопителей и все другие доказательства, полученные в результате этих файлов.
Показать ещё примеры для «подавления»...
advertisement

suppressподавлены

When all other life forms are suppressed, when the Daleks are the supreme rulers of the universe, then you will have peace.
Когда все другие формы жизни будут подавлены, когда Далеки будут править Вселенной, тогда наступит мир.
It would seem we know how to operate this ship but our identities have somehow been erased or... or suppressed.
Похоже, мы знаем, как управлять кораблем, но наши личности были каким-то образом стерты или... или подавлены.
Some have been suppressed, some altered, others left intact.
Какие-то были подавлены, какие-то — изменены, другие остались не тронутыми.
You were suppressed?
Вы были подавлены?
So? The Doctor said this was a memory bank and some of the memories were suppressed.
Доктор сказал, что это была память банк и некоторые воспоминания были подавлены.
Показать ещё примеры для «подавлены»...

suppressскрыть

It was as though he were conscious of a Byronic aura which he considered to be in bad taste and was at pains to suppress.
Он, видимо, сознавал, что имеет байронический ореол, считал это дурным тоном и старался по возможности его скрыть.
I suspect this militant faction will stop at nothing to suppress the true contents of this final chapter.
Я подозреваю, что эта военизированная группировка не остановится ни перед чем,.. ...пытаясь скрыть истинное содержание последней главы.
He was convinced that the scientific establishment were trying to suppress the evidence because it was a challenge to the idea that modern medicine was always beneficial.
Он был убежден, что научное сообщество старалось скрыть доказательства, потому что это ставило под сомнение мысль о том что от современной медицины была одна польза.
Cesare Borgia seeks to suppress the one piece of news which could entirely alter the tapestry of politics in Italy.
Чезаре Борджиа намерен скрыть то известие, что могло бы полностью изменить политическую карту Италии.
He seeks to suppress it.
Он хочет скрыть это.
Показать ещё примеры для «скрыть»...

suppressскрывать

It has no reason to suppress the truth, it has no emotions.
У него нет никакой причины скрывать правду.
Sir, is it wise? I mean, suppressing this?
Сэр, а вчем смысл скрывать это?
I see no reason for Monsieur Croft to lie. To suppress the will would be of no advantage to him.
Ему невыгодно скрывать завещание.
If this collection of objects does exist, the government has no right to suppress it.
Если это коллекция предметов существует, правительство не имеет права скрывать это.
You know how difficult it would be to suppress your own findings.
Вы знаете, как порой трудно скрывать свои открытия.
Показать ещё примеры для «скрывать»...

suppressсдерживать

Some people work hard at suppressing their emotions.
Некоторые люди упорно трудятся чтобы сдерживать их эмоции.
So then I tried to suppress my powers.
Потом я решила сдерживать мои силы.
I can suppress her for a while
Я могу сдерживать её какое-то время.
"Dong Jin of Jiang Nan reported that he wants to The South needs 6,000 soldiers to suppress the barbarians....
На юге нужны 6 тысяч солдат, чтобы сдерживать варваров
An untreated schizoid disorder he's finally lost the ability to suppress.
Невылеченная шизофрения, которую он наконец потерял способность сдерживать.
Показать ещё примеры для «сдерживать»...

suppressподавляющего

Watson, I am in the process of inventing a device... that suppresses the sound of a gunshot.
Ватсон, я нахожусь в процессе изобретения устройства подавляющего звук выстрела.
but it is no longer suppressing the effect.
но он больше не оказывает подавляющего действия.
Do I look like I'm suppressing emotion?
Я что, похожа на человека, подавляющего свои эмоции?
Suppressing fire extinguisher!
Подавляющий огонь! Огнетушитель!
Suppressing fire!
Подавляющий огонь!
Показать ещё примеры для «подавляющего»...

suppressподавляется

Neither is suppressed by the other.
Ни один не подавляется другим.
And when that desire is suppressed for style... and deprivation allowed to rule... dieting, exercising American women... Left! ... become afraid of everything associated with being curvaceous... such as wantonness, lustfulness...
А когда это желание подавляется в угоду моде и лишения возводятся в закон голодающих, занимающихся гимнастикой белых американок начинает страшить всё, что связано с пышностью фигуры.
Unfortunately such legal realizations are suppressed and ignored.
К сожалению, этот факт подавляется и игнорируется.
Once they are joined, this host's personality is suppressed by the symbiont?
А как только они соединятся, личность этого носителя полностью подавляется симбионтом?
It's impossible to tell if her memory's being suppressed, overwritten or erased.
Не возможно узнать, ее память подавляется, переписывается или стирается.
Показать ещё примеры для «подавляется»...

suppressисключении

Motion to suppress the evidence is denied.
Прошение об исключении улик отклонено.
Your motion to suppress the testimony of Detective Bosch is denied.
В вашем прошении об исключении показаний детектива Боша отказано.
The motion to suppress the confession is denied.
Прошение об исключении признания отклонено.
I'm meeting with your union rep in an hour to discuss our options, then I'll be filing a motion to suppress evidence, given the unwarranted search and seizure.
Я встречаюсь с представителем твоего профсоюза через час, чтобы обсудить варианты, затем я подам прошение об исключении улик, полученных и изъятых во время обыска без ордера.
The defendant's motion to suppress these statements is denied.
Ходатайство ответчика об исключении показаний из дела отклонено.
Показать ещё примеры для «исключении»...