сдержал обещание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сдержал обещание»

сдержал обещаниеkept your promise

Ты сдержал обещание?
You kept your promise?
Ты снова сдержала обещание.
You kept your promise again.
Способ сдержать обещание, я считаю это было очаровательно...
The way you kept your promise, I thought it was most charming...
Ты сказал перед этим... Что ты имел в виду, когда сказал, что Мэтт и Денни потеряли работу, потому что ты сдержал обещание?
You said before... what did you mean when you said Matt and Danny lost their jobs because you kept your promise?
Ты сдержала обещание!
You kept your promise!
Показать ещё примеры для «kept your promise»...
advertisement

сдержал обещаниеpromise

Если он разгневается, что не сдержал обещание...
If he wants to get angry about breaking his own promise...
— Его Величество велел передать, что он желает полностью сдержать обещание.
— His Majesty instruct me to say he desire to observe fully terms of his promise.
Я сдержу обещание.
Oh! And a promise is a promise!
Да, и я сдержу обещание.
Yes. I did make you a promise.
Если бы я был на твоем месте, я бы сдержал обещание покинуть город.
If I were you, I would make good on your promise to leave town.
Показать ещё примеры для «promise»...
advertisement

сдержал обещаниеkeep

Сдержи обещание.
Keep it.
— Уверяю Вас, капитан, теперь я смогу сдержать обещание.
It's Daniel. — Keep working! — Cam!
Нет, он пообещал что-то Смерти и не сдержал обещания.
No,he made a promise to Death that he didn't keep.
Знаю, я сдержу обещание.
I know. I'll keep it, I swear.
Потому что если обещаешь, нужно обязательно сдержать обещание.
'Cause when someone makes a promise, they should keep it.
Показать ещё примеры для «keep»...
advertisement

сдержал обещаниеbroke my promise

Да. Ведь тогда я, возможно, не сдержу обещание.
Put me in danger of breaking my promise.
Прости, я не сдержал обещание!
I'm sorry for breaking my promise!
Если я скажу ему, что он не сдержал обещание, он разгневается.
Mem, if I tell king he breaks his promise, I will make anger in him.
Вы скажите королю, что он не сдержал обещание?
You think you tell king he breaks his promise?
Я не сдержал обещания, затем соврал ей об этом.
I broke my promise to her, and then I lied about it.
Показать ещё примеры для «broke my promise»...

сдержал обещаниеkeep your word

Ты сдержишь обещание о моей смерти?
You'll keep your word about ending my life?
И откуда мне и моим ребятам знать, что вы собираетесь сдержать обещание?
How do me and my boys know you're going to keep your word?
Но сдержите обещание.
but I want you to keep your word.
Прослежу, чтобы она сдержала обещание.
I have to make sure she keeps her word.
Помоги мне, чтобы я смог сдержать обещание перед Эйвери МакКерноном.
I want you to help me so I can keep my word to Avery McKernon.
Показать ещё примеры для «keep your word»...