сделаю всё что угодно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделаю всё что угодно»

сделаю всё что угодноdo anything

Мы думали, что сможем сделать все что угодно.
We thought we could do anything. We were wrong.
Чувак, дай КейПро 64, тоновый набор... я смогу сделать все что угодно.
Dude, give me a Kaypro 64 and a live dial tone... and I can do anything.
Она давала мне чувство, что я могу сделать все что угодно.
She made me feel like I could do anything.
Я верила, что Санта может сделать всё что угодно.
I used to believe that Santa could do anything.
Ты сможешь сделать все что угодно без меня, чувак, ладно?
You can do anything without me, man, okay?
Показать ещё примеры для «do anything»...
advertisement

сделаю всё что угодноdo whatever

Мы хотим, чтобы ты следила за ним, сделала несколько фотографий, и сделала все что угодно, чтобы помочь нам получить судебный запрет.
We need you to follow him, take pictures, Do whatever you can to help us get a restraining order.
И моя работа сделать все что угодно, чтобы он был доволен,.. ... он будет продолжать подкидывать нам работу.
And my job is to do whatever I can to keep him happy so that he'll keep sendin' the work our way.
И все это давление, которое висит надо мной, ожидающие от меня, что я сделаю что-то или скажу что-то, начну выходить из себя или кричать и плакать еще больше, и я с радостью сыграю свою роль. я с радостью скажу и сделать все что угодно, что от меня ожидают, если это доставит всем большего комфорта.
and there's all this pressure'cause everyone's hovering around me, waiting for me to do somethingor say something or flip out or yellor cry some more,and i'm happy to play my part. i'm happy to say the lines and do whatever it is that i'm supposed to be doingif it will make everyone feel more comfortable.
"Как бы нам не хотелось сделать всё что угодно, чтобы вернуть ребёнка... вести переговоры с похитителями — значит мотивировать их.
"As tempting as it would be to do whatever" "to get the child back..." "to negotiate with these kidnappers"
Я сделаю всё что угодно.
I'll do whatever.
Показать ещё примеры для «do whatever»...
advertisement

сделаю всё что угодноwould do anything

Я навлёк это проклятье на свой дом и семью, я сделаю всё что угодно, чтобы снять его.
I have brought this curse upon my house, and my family. I would do anything to lift it.
Она сказала, что сделает всё что угодно, если я ей помогу.
She said she would do anything if I helped her.
Я сделаю все что угодно, Илития.
I would do anything, Ilithyia.
В конце концов, родители сделают все что угодно, чтобы сохранить их ребенка в безопасности.
After all, a parent would do anything to keep their child safe.
Потому, что отец сделает все что угодно ради своей дочери.
Because a father would do anything for his daughter.
Показать ещё примеры для «would do anything»...
advertisement

сделаю всё что угодноdo whatever it takes

Правда, я бы сделал все что угодно, чтобы загладить вину перед тобой.
Really, I would do whatever it takes to make this up to you.
Я просто сказал Джимми сделать все что угодно, чтобы получить кольцо.
I just told Jimmy to do whatever it takes to get a ring.
Сделай все что угодно чтобы защитить ее.
Do whatever it takes to keep her safe.
Ты сделаешь все что угодно, чтобы заполучить все это?
Are you willing to do whatever it takes to have it all?
«Ради тебя, я сделаю всё что угодно, особенно измену»
«For you, I'd do whatever it takes, especially treason.»
Показать ещё примеры для «do whatever it takes»...

сделаю всё что угодноdone anything

Я бы сделал всё что угодно для этой девушки.
Man, I would have done anything for that girl.
Он бы сделал все что угодно, чтобы защитить вас и вашего нерожденного ребенка.
He would have done anything to protect you and your unborn child.
Я бы сделала все что угодно ради нее, несмотря то, что вы, возможно, слышали от других людей.
I would have done anything for her, despite what you may have heard from other people.
Я бы сделал все что угодно за тобой благополучно выбрались.
I would have done anything to fetch you safely out.
Правда в том, я думаю, что он бы сделал все что угодно, чтобы вернуть меня.
Truth is, I think he would have done anything to win me back.
Показать ещё примеры для «done anything»...