сдача — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сдача»
«Сдача» на английский язык переводится как «change».
Варианты перевода слова «сдача»
сдача — change
— Подождите, а сдачу?
— Wait a minute, you got change coming.
Сдачи не надо.
Here, keep the change.
Сомневюсь, что найду сдачу с 5,000 франков.
I doubt we have change for 5,000 francs.
— А сдача?
— My change?
— Сдача?
— Change?
Показать ещё примеры для «change»...
advertisement
сдача — back
Дай ему сдачи.
Punch him back.
— А Вы дайте ему сдачи!
You can hit him back.
Вот, бейби, оставь сдачу.
Maybe you get a taxi back to your room tonight.
Ну то есть, давать сдачи.
You know, fight back.
Вот 10. Давай 5 сдачу.
This is 10 Tomans, hand me back 5.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement
сдача — surrender
Я уверен, Кутузов посылал эмиссаров для обсуждения условий сдачи в плен.
Kutuzov must have sent emissaries to ask for the terms of surrender.
Даю Вам десять минут для добровольной сдачи!
You have ten minutes to surrender in an honorable fashion.
Он желает обсудить условия нашей сдачи.
He wishes to discuss terms of our surrender.
Потом русские капитулируют, и будет подписан договор о сдаче.
Then the Russians would capitulate, and there would be a condition of surrender.
Сигнал о сдаче.
Signal our surrender.
Показать ещё примеры для «surrender»...
advertisement
сдача — fight back
Да,мы дадим им сдачи.
Yes, we are going to fight back.
Да Чжин, если мир жесток, будь сильной и дай ему сдачи.
Da-jin, when the world is mean just be strong and fight back.
Ты один из тех, кто научил меня давать сдачи.
You were one of the men in my life that taught me How to fight back.
Еще лучше, оружие, теперь мы сможем дать им сдачи, пойдем.
Even better, weapons, come on, now we can fight back.
Мне больше нравится, когда ты даёшь сдачи.
I like it better when you fight back.
Показать ещё примеры для «fight back»...
сдача — keep the change
— Сдачу оставь.
— Keep the change.
— Сдачи не надо.
— Keep the change!
А сдачи не надо.
Keep the change.
— Сдачи не надо.
— Keep the change.
Сдачи не надо. Прошу.
Keep the change.
Показать ещё примеры для «keep the change»...
сдача — hit back
Если кто-то тебя ударит, ты ведь дашь сдачи, так или нет?
If someone hits you, you hit back, do you not?
Ты должен давать сдачи.
You have to hit back.
Давать сдачи изо всех сил.
You have to hit back hard.
Девушки, которые давали сдачу?
Girls who hit back?
А иногда и даём сдачи.
Sometimes we gotta hit back.
Показать ещё примеры для «hit back»...
сдача — deadline
Человек, который, несмотря на плотный график, всегда выпускает рабочую копию фильма в день сдачи.
The man who, despite an extremely tight schedule always completes the first work-print by the deadline.
Последний срок сдачи в следующем месяце.
My deadline is next month.
Попроси из перенести срок сдачи работы на неделю позже.
Ask them to extend the deadline a week.
— Вообще-то, у меня имеется крайний срок для сдачи сценария.
— Actually, I have a deadline.
Я уже не укладываюсь в сроки сдачи?
Did I miss the deadline?
Показать ещё примеры для «deadline»...
сдача — giving
Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками.
Only those who betrayed the Don and the Cossacks can talk about giving power to the Soviets and call on the Cossacks to follow Bolsheviks.
Я к тому, что сдача крови отнимает много сил у каждого.
I mean, giving blood takes a lot out of somebody.
И так случилось, что сдача своего оружия во главе этого списка.
And giving up your weapon? That happens to be top of the list.
Со сдачей моего ДНК для полиции?
With giving my DNA to the police?
Со сдачей моего ДНК для полиции?
With giving my DNA to the police? Yes.
Показать ещё примеры для «giving»...
сдача — keep
— Сдачи не надо.
— Keep it.
— Сдачу оставьте.
— Keep it. — Thank you.
— Сдачу оставь.
— Keep it.
Сдачу оставь себе, напарник.
You keep this one for yourself.
Вот, сдачи не надо.
Here, keep it.
Показать ещё примеры для «keep»...
сдача — back the change
Неплохие? За один из этих ты сможешь купить пентхауз в Сохо еще и сдача останется.
You could buy a Soho loft with one of these and still get change back.
Можем ли мы получить сдачу?
Do we get change back for that?
Чувак, я могу заглянуть в местный ламбард, купить все содержимое вместе с ящиком и получить сдачу в двадцатки.
Man, I can go down to Aloha Pawn, buy everything in here and the case and still get change back from a 20.
«И ещё оставалась сдача с пятицентовика...»
And still get change back from the nickel.
Ага, уйду, как только получу сдачу с тех 14 долларов 63 центов.
Yup, I'm leaving as soon as I get my change back from that $14.63.
Показать ещё примеры для «back the change»...