сводня — перевод на английский

Варианты перевода слова «сводня»

сводняhalf-brother

Сводного брата, должен заметить.
My half-brother, I should say.
Моего сводного брата.
My half-brother.
Раньше, имея всё, только ты мог рассчитывать на такой успех, в то время как я, оставался только твоим бедным, но трудолюбивым сводным братом, с которым тебе приходится мириться.
It was always you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother... whom you had to put up with.
Вам известно, что Стоддарт, егерь — его сводный брат?
You know that Stoddard, his game-keeper, was his half-brother?
Проверьте звонки её бабушки и сводного брата.
Get a phone log for Granny and the half-brother.
Показать ещё примеры для «half-brother»...
advertisement

сводняhalf-sister

Йозеф жил со своей сводной сестрой Вандой.
Jozef lived with his half-sister Wanda.
Ваша сводная сестра, Марта Лигр?
Your half-sister, Martha Ligre?
Моя сводная сестра.
My half-sister.
Сводной сестре.
Half-sister.
А когда она его бросила, она забрала с собой твою сводную сестру, а тебя оставила.
And when she left him, she took your half-sister with her and left you behind.
Показать ещё примеры для «half-sister»...
advertisement

сводняstepsister

Ближайшей аналогией будет... сводная сестра.
The closest analogy is... stepsister.
Леди, поздоровайтесь со своей новой сводной сестрой.
Ladies, say hello to your new stepsister.
Ну, знаете, сводная сестра.
Well, you know... stepsister.
Твоя злая сводная сестра — Блэр Уолдорф.
Your wicked stepsister is blair waldorf.
Подумай о своей сводной сестре.
Now, think about your stepsister.
Показать ещё примеры для «stepsister»...
advertisement

сводняstepbrother

Ты можешь стать нищим завтра а милый Брайан будет зависеть от милости сводного брата.
You could be penniless tomorrow and darling Bryan at the mercy of his stepbrother.
Как твой сводный брат Себастьян.
Like your stepbrother Sebastian.
Сводный брат.
Stepbrother.
Несомненно, следующим императором будет его сводный брат.
Of course the next king will be his stepbrother.
Вернее, сводный брат.
Well, my stepbrother.
Показать ещё примеры для «stepbrother»...

сводняfoster

А как работает эта тема со сводными братьями-сестрами?
So how does the whole foster sibling thing work?
Мой сводный брат-извращенец подставил меня, и мне больше некуда идти.
My pervy foster brother set me up, and I have nowhere else to go.
Сводные сестры.
Foster sisters.
Это — ваши сводные братья и сестры.
These are your foster brothers and sisters.
Сводный брат,если быть точным.
Foster brother to be specific.
Показать ещё примеры для «foster»...

сводняbrother-in-law

Шимпанзе Пиклз принадлежал моему сводному брату.
Pickles the chimp was from my brother-in-law.
Я наткнулась на вашего отца, когда навещала моего сводного брата.
I bumped into your dad while visiting my brother-in-law.
Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber.
Мой сводный брат.
Brother-in-law.
Мой сводный брат тоже полицейский.
My brother-in-law is on the job.
Показать ещё примеры для «brother-in-law»...

сводняstep-sister

Это мисс Киркпатрик, моя сводная сестра.
This is Miss Kirkpatrick, my step-sister.
Он был помолвлен с моей сводной сестрой.
He was engaged to my sister — my step-sister.
Сводной сестре.
Step-sister.
Сводная сестра.
Step-sister!
Ханна, твою сводную сестру однажды лягнула лошадь, тогда почему ты...
Hanna, your step-sister was once entrampled by a horse. — Why do y...
Показать ещё примеры для «step-sister»...

сводняbrother

— Он мой сводный брат.
It was my brother.
Хочу видеть, как растёт мой сводный брат.
See my brother growing up.
Твой сводный брат Икки Тодороки? Правильно?
Your brother in law is Ikki Todoroki right?
Сводный.
Half brother.
В последнее время — да. Нет, даже сегодня он пошел повидаться с моим сводным братом.
Not recently, no Even today, he went out to see my brother in law
Показать ещё примеры для «brother»...

сводняhalf-brothers

Сводные братья и одна сестра.
Half-brothers and one sister.
— Встретился со сводными братьями и сестрой.
— I met with my half-brothers and sister.
Сводные братья с ним не общались.
His half-brothers could not cope.
И у меня есть две сестры и брат, и ещё четверо сводных братьев и сестёр от двух разных отцов.
And I have two sisters... and a brother, and then four half-brothers and sisters... from two different fathers.
Я смотрю на всех вас — красивые, приемные детки, отчимы, мачехи, сводные братья, однополые партнеры, и старые добрые случайно залетевшие.
I am looking out at all you beautiful stepchildren, stepdads, stepmoms half-brothers, same-sex domestic partners, and good old-fashioned booty calls gone wrong. Ha-ha-ha.
Показать ещё примеры для «half-brothers»...

сводняsister-in-law

Младшая сводная сестра постоянно его критикует.
The little sister-in-law is not exactly tender with our director.
Он и моя сводная сестра давние знакомые.
He and my sister-in-law go way back.
О, Сводная сестра.
— Oh. Sister-in-law.
Есть какой-нибудь способ,чтобы поговорить с твоей будущей сводной сестрой?
Is that any way to talk to your future sister-in-law?
А это моей дорогой сводной сестре, потому что она поняла, наконец, как все должно быть.
And this one is for my darling sister-in-law, because she's finally understood how things should be.
Показать ещё примеры для «sister-in-law»...