свежий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «свежий»
На английский язык «свежий» переводится как «fresh».
Варианты перевода слова «свежий»
свежий — fresh
— Товар свежий?
You have fresh stuff?
Я подумал, что на свежем воздухе мы нагуляем себе аппетит к ужину.
I thought a stroll in the fresh air might perk up our appetites before dinner.
Принёс ещё немного свежих денег, Ник?
You locate some fresh money, Nick? Heh-heh.
Это свежо.
It's fresh.
Свежие осенние цветы.
Fresh autumn flowers.
Показать ещё примеры для «fresh»...
свежий — new
Я собираюсь оставить только кобыл и влить немного свежей крови.
I'm gonna get rid of everything but the mares and bring in some new blood.
И когда все началось с Ненни... это был как глоток свежего воздуха для меня — когда тебя так любят, обращаются к тебе как к личности, с уважением.
And so when this thing started with Nanny... it was a new kind of life for me— loved like that, and being treated with, really, respect.
Свежий маникюр.
New manicure.
Мы надеялись, что вы вольете свежую кровь в поголовье рабов.
It was hoped that such new blood would stimulate our stock of thralls.
— Эта курица свежая?
— Is this a new chicken?
Показать ещё примеры для «new»...
свежий — get some fresh
Мне нужен свежий воздух.
To get some fresh air.
Пойду на свежий воздух.
I thought I'd get some fresh air.
Пошли на свежий воздух, господа, и не будем открывать глаза!
Let's go out and get some fresh air, and keep our eyes closed.
Ему нужен свежий воздух!
He needs to get some fresh air!
Впусти в свои лёгкие немного свежего воздуха.
Get some fresh air into those lungs of yours, David.
Показать ещё примеры для «get some fresh»...
свежий — air
Я вышел подышать свежим воздухом.
I went out to get some air.
Но на улице так хорошо, что я решила подышать свежим воздухом перед сном.
It's so nice out, I thought I'd get some air before I went to bed.
Это свежий воздух так действует?
Must be the air.
Тоже пойду, подышу свежим воздухом. Я тоже пойду с Тобой.
— I think i'll go out for some air.
Свежий воздух будет полезен.
Air does me good.
Показать ещё примеры для «air»...
свежий — recent
Каждый час наша радиостанция снабжает вас свежей информацией открытый в Тихом океане остров, который отныне будет известен, как Атолл Эйч.
Every hour, on the hour this station is giving you up to the minute reports... — about difficults... — of the great states... in the metter of... the recent discovery in the Pacific... of an island that will be known hence forth as Atoll H.
— Самое свежее.
— It's very recent.
— Я расскажу вам свежую историю.
— I'll tell you a recent story.
— Нет, это свежее.
— No, this is recent.
А вот более свежая съемка. Вена, октябрь прошлого года.
Here is a more recent film of Bluejay in Vienna last October.
Показать ещё примеры для «recent»...
свежий — get some
Мне нужно на свежий воздух.
I gotta get some air.
Нужно всего лишь, э... немного свежего воздуха... и, э... хорошо выспаться.
But just, er... get some air... and, er... a good night's rest, you know.
— На свежий воздух.
— To get some air.
Захотелось на свежий воздух.
I needed to get some air.
Мне нужно на свежий воздух.
I need to get some air.
Показать ещё примеры для «get some»...
свежий — update
После короткой паузы мы продолжим... ну а сейчас, свежие новости о сбежавших из зоопарка животных...
We'll have more on the dinner later and an update on the escaped zoo animals.
Нам нужна свежая сводка погоды по нашему маршруту.
I'm looking for a weather update, please, uh, along our route of flight.
Первый министр попросил представить ему свежие сведения о ходе войны с Доминионом. Это был сугубо деловой визит.
The First Minister asked me to update him on the war.
Но я просто хотела дать Вам свежую информацию ...
But I just wanted to give you an update.
Капитан, Лорд Вейдер тербует свежую информацию по погоне за Тысячелетним Соколом.
Captain, Lord Vader demands an update on the pursuit of the Millennium Falcon.
Показать ещё примеры для «update»...
свежий — it's fresh
Свежая, холодная.
It's fresh and cool.
Свежий.
— It's fresh.
— Свежая!
— It's fresh.
Свежее.
It's fresh.
Свежий, из гидропонного сада.
It's fresh from the hydroponics' garden.
Показать ещё примеры для «it's fresh»...
свежий — clear
Усыпить все наши мысли, а завтра с свежей головой обо всем поговорить.
We'll sleep with our thoughts and tomorrow we'll be able to settle everything with clear heads.
— Если мы столкнёмся с сопротивлением в конечном пункте нашего путешествия, не будет ли мудро встретить его отдохнувшим и на свежую голову?
If we should encounter resistance at the end of our journey... would it not be wise to confront it rested and clear of mind?
У нас в понедельник две сложные сцены. Нам нужна твоя свежая голова.
We've got some very demanding scenes on Monday and Tuesday... and you need a clear head.
Утром вам понадобится свежая голова.
You will need a clear mind in the morning.
Но пока я жил на улицах, у меня было много времени обдумать все на свежую голову и...
But when I was living on the streets, I had a lot of time to just sit and think to myself and clear my head, and...
Показать ещё примеры для «clear»...
свежий — refresh
В Спрингфилде появилось новое веяние, свежее, как увлажненная салфетка.
A new mood is in the air in Springfield... as refreshing as a premoistened towelette.
Здесь так свежо.
This is so refreshing.
Какая свежая мысль, Ричард Мэхью.
What a refreshing mind you have, Richard Mayhew.
Это как глоток свежего воздуха.
You know, it's refreshing really.
Потому что это что-то свежее.
Because that was sort of refreshing.
Показать ещё примеры для «refresh»...