рядовые — перевод на английский
Быстрый перевод слова «рядовые»
«Рядовые» на английский язык переводится как «privates» или «enlisted personnel».
Варианты перевода слова «рядовые»
рядовые — private
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты ... и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
— Рядовой Уинтерс просит вас о встрече.
— Private Winters asks to speak to the Major.
— Рядовой Наката!
— Private Nakata.
Сэр, рядовой Роберт Ли Пруит, готов приступить к несению службы. Вольно.
Private Robert E. Lee Prewitt, reportingto the Company Commander, as ordered.
Разжаловать. Теперь он рядовой Галович.
Sergeant Galovitchis now Private Galovitch.
Показать ещё примеры для «private»...
advertisement
рядовые — crewman
Обнаружен рядовой без сознания из транспортного.
Transporter crewman found unconscious, captain.
И рядовой Дарнелл.
And Crewman Darnell.
Встретила вашего рядового.
I crossed to your crewman.
Рядовой Грин, отзовитесь!
Crewman Green, report!
Рядовой Грин, отзовитесь!
Crewman Green, report.
Показать ещё примеры для «crewman»...
advertisement
рядовые — soldier
А, рядовой?
Eh, soldier?
Проснись, рядовой!
Get up, soldier!
Ты в туалете, рядовой?
You in the latrine, soldier?
Отбой, рядовой!
Stand down, soldier!
Рядовой!
Soldier!
Показать ещё примеры для «soldier»...
advertisement
рядовые — pfc
Рядовой Гамп?
PFC Gump?
Она рядовой первого класса.
This is PFC... The late PFC...
Личность пилота установлена. Это рядовой Роберт Престон из наземной ремонтной службы.
The joy-riding pilot was identified as 20year-old PFC Robert Preston... an Army helicopter mechanic... who was reportedly unhappy over flunking out of flight school.
Это рядовой Рене Ганьон.
This is PFC Rene Gagnon.
Они спорили по поводу еще одного морпеха рядового Майкла Страусса.
The argument was about a third Marine-— a PFC Michael Strauss.
Показать ещё примеры для «pfc»...
рядовые — ranks
Поимей в виду, Некрасов, я был комроты, и сейчас разжалован в рядовые за то, что я гада — военспеца, полковника бывшего вот этой собственной рукой шлепнул.
Mind you, Nekrasov, I was a company commander. I was reduced to the ranks for killing a military specialist traitor, a former colonel, with my own hands.
Оборванец, выслужившийся из рядовых?
The ragamuffin that jumped from the ranks?
Выслужился из рядовых, сэр.
I came from the ranks, sir.
Если на рассвете он дерется с Берри, до заката он снова станет рядовым.
If he fights Berry at dawn, he will be back among the ranks before the sun is up.
Вы тот парень, которого Веллингтон произвел из рядовых, Шарп?
Are you the fellow that Wellington raised from the ranks Sharpe?
Показать ещё примеры для «ranks»...
рядовые — airman
— Рядовой авиации Кронауэр? — Он самый.
— Airman Cronauer?
Рядовой авиации Кронауэр, сэр.
Um, Airman Cronauer, sir.
Прикуси-ка язык, рядовой, поскольку я сейчас тебе устрою разбор полетов.
Just cool your tongue, airman, because I intend to take issue with your performance.
Что для тебя, рядовой, означает «три сверху и три снизу»?
What does three up and three down mean to you, airman?
Я был там. — Рядовой, вы знаете правила.
— Airman, you know the rules.
Показать ещё примеры для «airman»...
рядовые — rank and file
Все рядовые и сержанты повязаны с бандитами.
The rank and file are in cahoots with gangsters.
Я надеялся не привлекать рядовых.
I had hoped not to include the rank and file.
И, как выяснилось, «Уолл-Март» получил выплаты по более чем 350 тысячам страховых полисов на рядовых сотрудников.
And as it turned out, Wal-Mart took out over 350,000 life insurance policies on rank and file associates.
Все они простые рядовые сотрудники.
All members of your rank and file.
Твои хорошие отношения с рядовым составом продлились дольше, чем у меня.
Well, you had a lot longer honeymoon with the rank and file than I got.
Показать ещё примеры для «rank and file»...
рядовые — private pyle
Ты уверен, рядовой Куча?
Are you sure, Private Pyle?
Знаешь об этом, рядовой Куча?
Do you know that, Private Pyle?
Чего ты ждешь, мать твою, рядовой Куча?
What in the fuck are you waiting for, Private Pyle?
Я вдохновлю тебя, рядовой Куча даже если от этого усохнут члены всех каннибалов в Конго!
I will motivate you, Private Pyle if it short-dicks every cannibal on the Congo!
Война закончится к тому времени, когда мы дойдем, рядовой Куча!
The fucking war will be over by the time we get out there, Private Pyle!
Показать ещё примеры для «private pyle»...
рядовые — ordinary
Свободен влиться в мир рядовых, порядочных мужчин и женщин, которые готовы потом и кровью зарабатывать себе на кусок хлеба.
Free to rejoin the world of decent, ordinary men and women who are content to earn their daily bread by the sweat of their brows.
Он был столяром, когда мы познакомились, рядовым рабочим.
He was carpenter when we met, just an ordinary worker.
А что же говорить о рядовых автолюбителях!
What about ordinary car owners then?
Рядовые акционеры его обожают.
Ordinary shareholders love it.
Габриэль не рядовая женщина.
Gabrielle is no ordinary woman.
Показать ещё примеры для «ordinary»...
рядовые — trooper
Рядовой Рэйвен, сэр.
Trooper raven, sir.
Рядовой Овертон, покажете этим джентльменам мои личные записи в кабинете?
Trooper Overton, will you show these gentlemen the personnel files?
Моё имя — рядовой 27 тире 5555, сэр.
My designation is trooper 27-5555, sir.
Слушай, рядовой.
Look, trooper.
Рядовой Рид.
Trooper Reed.
Показать ещё примеры для «trooper»...