розыгрыши — перевод на английский
Быстрый перевод слова «розыгрыши»
«Розыгрыши» на английский язык переводится как «pranks» или «jokes».
Варианты перевода слова «розыгрыши»
розыгрыши — prank
Это был просто розыгрыш одного из мальчуганов.
It was just a prank, one of the boys.
То был розыгрыш. Он всех наколол.
It was just a prank he and his friends pulled.
Она наслаждалась хорошим розыгрышем?
She enjoy a good prank?
Это был просто глупый розыгрыш.
It was just a prank.
Я подумал, это розыгрыш.
I thought it was a prank.
Показать ещё примеры для «prank»...
advertisement
розыгрыши — joke
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Что за розыгрыши у тебя?
What kind of joke is this?
— Это что, розыгрыш?
Is this a joke?
— Что за глупый розыгрыш?
— What a silly joke?
Это какая-то шутка или розыгрыш?
Is this some kind of joke or something?
Показать ещё примеры для «joke»...
advertisement
розыгрыши — hoax
Это шалость, розыгрыш.
Just a prank, a hoax.
Откуда ты узнал, что это розыгрыш?
How did you know that was just a hoax?
Это был розыгрыш.
It was a hoax.
— Розыгрыш?
— A hoax?
— Розыгрыш.
— A hoax.
Показать ещё примеры для «hoax»...
advertisement
розыгрыши — practical joke
— Равелла, это что, какой-то розыгрыш?
— Ravella, is this some kind of practical joke?
Это ведь розыгрыш, а, братишка?
This is a practical joke, right, brother?
Это какой-то тщательно продуманный розыгрыш?
This is sometimes ... a practical joke?
Признай, Роз, я выдал жёсткий розыгрыш.
— Admit it, Roz, can I pull off a practical joke, or what?
Девушки говорят с тобой, думаю, это может быть розыгрыш.
Girls are talking to you, I think there might be a practical joke in the works.
Показать ещё примеры для «practical joke»...
розыгрыши — play
Один розыгрыш.
Four seconds. One play.
Фалко подберет его и парень, начавший розыгрыш донесет мяч до зоны защиты противника!
Falco will pick it up and the guy who started the play, Falco will end up with it in the end zone for a touchdown!
Осталось всего лишь 6 секунд, и в матче остался всего один розыгрыш.
Just 6 seconds left, and this game comes down to one last play.
Это последний розыгрыш в матче.
This is the last play of the game.
Ястребы отстают на четыре очка, а времени осталось на всего один розыгрыш.
Hawks down by 4, and only enough time to run one more play.
Показать ещё примеры для «play»...
розыгрыши — trick
А, старый розыгрыш. С сюрпризом в 9 часов.
Let me guess... the ninth green at nine trick.
Розыгрыш или угощение!
Kids: TRICK OR TREAT!
— Конфеты или розыгрыш.
Trick or treat?
Угощение или розыгрыш!
Trick or treat!
Угощение или розыгрыш.
Trick or treat.
Показать ещё примеры для «trick»...
розыгрыши — kidding me
— Это что, розыгрыш?
What are you doing, kidding me?
Это что, розыгрыш?
You got to be kidding me.
Это что же, розыгрыш?
Are you kidding me?
Это розыгрыш?
Are you kidding me?
Это какой-то мудацкий розыгрыш.
You are fucking kidding me!
Показать ещё примеры для «kidding me»...
розыгрыши — gag
Скажите, что это за розыгрыш?
For saying what? Say, what kind of a gag is this?
Это розыгрыш?
Is this a gag?
Мы не только докажем, что они попались на розыгрыш, мы получим материал.
— If mary Jess— We can not only prove we were right and they fell for a gag, we can get an exclusive stoy...
Это что, розыгрыш?
Is this a gag?
— Это розыгрыш?
Is this a gag?
Показать ещё примеры для «gag»...
розыгрыши — raffle
Розыгрыш мяса?
The meat raffle?
Девушка для проведения розыгрыша тут.
The raffle girl is here.
Магазин оптики на углу пожертвует пару солнцезащитных очков для розыгрыша в лотерею.
Optical shop on the corner is gonna donate a couple pairs of sunglasses to raffle off.
Я свои выиграл в розыгрыше.
I won mine in a raffle.
Через две недели в субботу праздник, можно, я вас запишу для лотереи... и розыгрыша?
Two weeks Saturday, the fete, can I put you down for tombola and the raffle?
Показать ещё примеры для «raffle»...
розыгрыши — crank
Или розыгрыш.
Or a crank.
Если это был просто розыгрыш, и он повлияет на мнение присяжных — это недопустимо.
If it was a crank, it could sway the jury unfairly.
ССБ получает дюжину телефонных розыгрышей в неделю.
I.A. gets a dozen crank calls a week.
Это розыгрыш?
Is this a crank?
Это не розыгрыш, она — доктор.
She doesn't sound like a crank, she's a doctor.
Показать ещё примеры для «crank»...