родословная — перевод на английский

Быстрый перевод слова «родословная»

«Родословная» на английский язык переводится как «genealogy» или «family tree».

Варианты перевода слова «родословная»

родословнаяfamily tree

Речь шла об имени, а не о родословной.
You asked for a name, not a family tree.
Обычно, приглашая женщину на танец, я демонстрирую ей свою родословную.
You see, usually, when I ask a woman to dance, I always show her my family tree.
Это какая-то родословная, а не книга предсказаний.
This is more like a family tree than a fortune telling book.
Ты действительно хочешь защищать его? Или просто принимаешь это близко к сердцу, потому что в твоей родословной были и чёрные, и белые?
You really want to defend this guy, or are you just taking this personally because of the black and white leaves on your family tree?
Почему он интересуется её родословной?
Why would he care about her family tree?
Показать ещё примеры для «family tree»...
advertisement

родословнаяbloodline

Симбионт рождается с генетической памятью о материнской родословной.
A symbiote is spawned with the genetic memory of the maternal bloodline.
К сожалению, кроме нескольких пустяков и бесполезных реликвий, все, что у нас осталось — это Трон, и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся.
Unfortunately, aside from a few trinkets and useless relics, all we have left is the throne chair, and if the bloodline continues to deteriorate, soon that will be taken from us as well.
В конце концов Приорат скрыл ее останки и родословную, пока все не поверят, что ее гробница, Святой Грааль, затерялась в веках.
Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline until most believed her sarcophagus the Holy Grail was finally lost in time.
Родословная шла от Авраама, от Авраама к Давиду, от Давида к Иисусу из Назарета, от Иисуса из Назарета, ко мне.
The bloodline come from Abraham, Abraham to David, David to Jesus of Nazareth, Jesus of Nazareth, me.
Знаешь, тебя лично выбирал мой отец, чтобы заполнить вакансию в списке личного состава, но не в родословной.
You know, you were personally selected by my father to fill a vacancy in his roster. Not his bloodline.
Показать ещё примеры для «bloodline»...
advertisement

родословнаяpedigree

Родословная белого жеребца полностью установлена.
The pedigree of the white stallion is fully established.
— У него есть родословная.
He has his own pedigree.
Родословная у нее длинная, как твоя рука.
Pedigree long as your arm.
— У вас есть его родословная, мистер Огилви? — Да.
Have you got his pedigree, Mr Ogilvie?
Леонтина, красота, привносимая в семью дегенератов. улучшает родословную.
Léontine, if a beauty joins a family of degenerates, sorts out the pedigree, no?
Показать ещё примеры для «pedigree»...
advertisement

родословнаяlineage

Р ыцаря, который может проследить свою родословную дальше Карла Великого.
A knight who can trace his lineage back beyond Charlemagne.
Нет, это сделала ты... Ты использовала правду о его родословной шантажируя Кевина, чтобы самой вернуться в скачки.
No, you did that -— you used the truth of his lineage to extort Kevin so you could get back in the race.
Без родословной, дикие, неклассифицируемые ботаниками.
Without lineage, wild, unclassifiable by botanists.
О да, Фарнсворты славятся своей великой выдающейся родословной.
Ah, yes, the Farnsworths boast a proud and distinguished lineage.
Твоя родословная восходит к самому началу ведьмовства, Кэсси.
Your lineage goes back to the very beginning of witchcraft, Cassie.
Показать ещё примеры для «lineage»...

родословнаяancestry

А не имеют ли Талаксианцы и майлины общую родословную?
Do Talaxians and Myleans share a common ancestry?
Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве.
If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your family tree.
Два банка, богатые традициями и с общей родословной.
Yes. Two banks, rich in traditions and with a common ancestry.
Ибо здесь, не упоминать ни словом о происхождении и родословной... будет в ваших же интересах.
For from here on in, not uttering a word about lineage and ancestry... would be in your best interests.
Что если я прослежу родословную ее или других шпионов Кульпера?
What if I track her ancestry or other Culper spies?
Показать ещё примеры для «ancestry»...

родословнаяfamily

Она искала, чем бы себя занять, и я предложил ей изучить своё родословное дерево.
She wanted something to occupy her, so I suggested she check out her family tree.
Девушка без приличной родословной, образования и внешности стала идеалом для человека, у которого есть всё.
A woman without decent family, education and looks is the Jeon Do Yeon and Kim Tae Hee for a man like me who has everything.
Его родословная восходит к временам Кловиса.
— The King! His family stretches back to the time of Clovis.
Не думала, что ты плюнешь на родословную, способности, образование и решишь связаться с девушкой из низов.
I didn't know you were someone who ignored family, qualifications, and education, while choosing to touch lips with someone who can't understand and isn't on the same level...
Она — коренная американка, и она может познакомить вас со старейшинами коренных американцев, и вывести эту ветвь родословной.
She's a Native American and she can put you in touch with the Native American elders and trace your family line there.
Показать ещё примеры для «family»...

родословнаяtree

Она изучала свою родословную.
She was on some kind of a quest about her family tree.
Помни о своей родословной.
think about your family tree.
Окей. Я все еще пытаюсь разобраться в этой семейной родословной.
I'm still trying to get this family tree straight.
Я ещё раз просмотрела свою родословную и выяснила, что у меня есть родня из восточной Европы, живущая практически за углом!
I had another go at my family tree and I've got relatives from eastern Europe living practically round the corner!
Нет, моя бабушка... она больше всех знает о нашей родословной.
No it's my Grandmother... ...who's the big one on the family tree.
Показать ещё примеры для «tree»...

родословнаяfamily history

Но если вы посмотрите на его родословную... то напоретесь на дядю, закончившего в психушке или на спившегося деда.
But as soon as you check his family history, you stumble upon an uncle who ended up in an asylum or a grandfather who died of alcohol poisoning.
Кое-кто в моей родословной...
Someone with my family history...
Он хочет восстановить родословную вашей семьи.
He's been tracking down the family history.
Когда знакомишься с кем-нибудь, ты не обязан рассказывать свою родословную до десятого колена.
When you meet someone, you don't have to tell them your full family history.
Учитывая обстоятельства и то, что это часть вашей родословной, можем обменять на пожертвования театру.
I think under the circumstances, as it's a rich piece of your family history, — in exchange perhaps for a donation to the theater?