родителей — перевод на английский

Быстрый перевод слова «родителей»

«Родители» на английский язык переводится как «parents».

Варианты перевода слова «родителей»

родителейparents

Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14.
У вас могут быть голубые глаза, как у одного из родителей, и светлые или рыжие волосы, как у другого.
You might have blue eyes like one of your parents and blonde or ginger hair like the other one.
Вы с Кэлом, твои чёртовы родители и все остальные в этом сраном посёлке уничтожите его.
You and Cal and your goddamn parents and everyone else at that fucking place are gonna destroy him.
Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника.
It would please my parents and myself very much, if you... would like to spend your summer vacation here at the vicarage.
Перед местной администрацией собралась толпа вдов, сирот, родителей, лишившихся своих сыновей. У всех на устах был Баннек.
Faced with the Register of Sailors, this people consisting of widows, orphans, parents who lost their sons, is swift at reacting.
Показать ещё примеры для «parents»...
advertisement

родителейfolks

Потому что наши родители нищие.
Because our folks our poor.
Мои родители умерли.
Both my folks is dead.
Мои родители ненавидели друг друга.
Yeah, my folks hated each other.
Её родители взяли меня к себе и вырастили.
The way her folks took me in and raised me...
С малолетства... мои родители давали мне на завтрак — фанатизм, а на ужин — невежество.
Ever since I was a kid... my folks fed me bigotry for breakfast and ignorance for supper.
Показать ещё примеры для «folks»...
advertisement

родителейfather and mother

Мои родители поженились прямо здесь, в мэрии.
My father and mother were married right here in the City Hall.
Мои родители хотели, чтобы я осталась в деревне и занималась хозяйством.
My father and mother wanted me to stay and work on the farm.
Она приехала из соседней долины познакомиться с моими родителями.
She had come over from the next valley for her first call on my father and mother.
Да будут сотню тысяч раз благословенны мои родители.
Friends and neighbors, I ask a hundred thousand blessings on my father and mother.
Ну, это дело ее родителей.
Why, that would be for her father and mother to decide.
Показать ещё примеры для «father and mother»...
advertisement

родителейfamily

Да, по родителям, по...
Yes, and my family and...
Ей захотелось сменить обстановку, и она уехала в Безансон, к родителям.
She went to the country for a change of scene, to her family near Besançon.
Он сказал, что давно знаком с девушкой и ее родителями.
He said he knew the girl and her family a long time.
У его родителей есть галантерейный магазин?
His family runs a haberdashery?
Они разорили торговлю моих родителей.
Bankers have managed to force the family out of business.
Показать ещё примеры для «family»...

родителейmom and dad

Когда твои родители приводили Грейс домой?
What time are your mom and dad bringing Gracie home?
Твой дедушка и твои родители уже давно продали все свои драгоценности.
Your grandpa, like your mom and dad, has already sold off everything of value.
Когда вы были маленьким, Вы бывали у нас с вашими родителями...
When you were little and you were coming at us with your mom and dad...
Местные полицейские, твои родители, твоя девушка.
Local police, your mom and dad, your girl.
Мои настоящие родители были богатые и красивый, но в больнице произошла ошибка, меня перепутали с другим ребенком и вот однажды раздастся стук в дверь и они появятся на пороге простирая ко мне свои рученки и скажут-"Дорогй, сокровище ты наш мы не знали.
My real mom and dad were rich... And beautiful. But there was a mix-up in the hospital...
Показать ещё примеры для «mom and dad»...

родителейfather

Дорогу, которую мой родитель вел, знаешь?
You know the road my father was cutting?
— Ее родителям звонили? -Да.
I called her father this morning.
Поэтому мы решили... О, Боже! Где мои родители?
We thought our father would be here.
Это мои родители, их убили в Мюнстере, когда он был оккупирован.
He was my father, he died at Munster when it was occupied.
Мы поедем в Руан, — там живут мои родители, — и заключим брак в мэрии.
We shall go next week to Rouen where my father lives and be married in a registry office
Показать ещё примеры для «father»...

родителейhome

Хару работала горничной в доме ее родителей.
She brought her maid Haru from her home.
Я почти всю свою зарплату отдавала родителям.
I was giving all my salary at home.
Ведь хорошие девочки всегда говорят родителям, куда они собираются пойти.
Good girls should not leave home alone, especially without a permit.
Мне не холодно. А твои родители? Что случилось?
You did not say anything about what happened at home.
Суд согласен рассмотреть освобождение несовешеннолетнего под опеку родителей на срок рассмотрения дела.
Court is willing to consider the minor be released home during this interim period.
Показать ещё примеры для «home»...

родителейmother

Тебя родители так назвали?
— Did your mother name you?
Родителями его были Мария и Иосиф, бедные крестьяне.
His mother, Mary... was engaged to Joseph.
Я просто замещаю герра Глязера. Который замещает ее родителей. Прекрасно.
She assures me her father is a brigand who pushed her mother off a mountain at dead of night.
Вам не кажется, что Катрин нужны родители?
Don't you think Katrine is in need of a father and a mother?
К родителям Брендона на пару недель.
To Brandon's mother's place for a few weeks.
Показать ещё примеры для «mother»...

родителейchild

Папа... Кто мои родители?
Father... whose child am I?
Мальчиком я видел, как умерли оба моих родителя.
I saw both my parents die while I was a child.
Вы хотели бы стать родителем восемнадцатилетнего революционера? Или даже какого-нибудь террориста, а?
Would you like to have a child at eighteen who made a revolution... or maybe planted some bomb, eh?
Если возникнут проблемы с девочками, не ждите помощи от родителей.
— Yes? If you have any trouble with the children...
Вот почему у родителей такие лица.
But the reason why the curse works is because all children have brain damage. And that's what makes the parent's face look like that.
Показать ещё примеры для «child»...

родителейparents aren

У некоторых девочек родители сейчас обеднели
Some girls' parents aren't well off any more
Родителей с ними нет.
THE PARENTS AREN'T HERE.
Она переночует у нас, её родителей нет дома.
Bettina's sleeping over. Her parents aren't home.
Беттина не верит, что наши родители глухие.
Bettina thought that maybe our parents aren't deaf.
А вот родители — нет.
My parents aren't.
Показать ещё примеры для «parents aren»...