ровесниками — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ровесниками»

«Ровесник» на английский язык переводится как «peer» или «contemporary».

Варианты перевода слова «ровесниками»

ровесникамиpeers

Чтобы признал более талантливым, чем его ровесники.
To be recognised as more talented than any of his peers.
Суд чести ведут твои ровесники.
The honor board is made up of your peers.
Значит, все, что мне надо сделать, чтобы превосходить и завоевать уважение моих ровесников — это вот так щелкать пальцами?
Okay, so all I have to do to dominate and win the respect of my peers is snap my fingers like this?
— Как ровесники.
We come on like peers.
Каждый нуждается в месте, где можно хорошо провести время со своими ровесниками.
Everyone needs a place to decompress with their peers.
Показать ещё примеры для «peers»...
advertisement

ровесникамиcontemporaries

Они были ровесниками!
Well, they were contemporaries!
Они были ровесниками.
They were contemporaries.
В этом опасность манхэттенского мидтауна: здесь встречаешь куда более успешных ровесников.
That's the danger of midtown Manhattan... — running across far more successful contemporaries.
И да, я думал, что было бы полезно привлечь ровесника Мэвис.
And yes, I thought having a Mavis contemporary would be useful.
Пару седоволосых мужчин и их ровесник, который выглядит как Стив Маккуин.
A couple of white-haired men and a contemporary who looks like Steve McQueen.
advertisement

ровесникамиage

Я связан с детьми 9 или 10 лет больше, чем с моими ровесниками.
I associated with children of 9 or 10 more than those of my age.
Я был твоим ровесником, ...когда стал священником, поехал в Гилли.
I was just your age... when, as a priest, I came to Gilly. But for such different reasons.
— Твой ровесник?
A boy your age?
— Твоего ровесника?
Your age?
Ведь многие мои ровесники встречаются с девицами вроде тебя.
I mean, a lot of guys my age go out with women like you.
Показать ещё примеры для «age»...
advertisement

ровесникамиsame age

Твой отец, я, ровесники, точки соприкосновения.
Your father, me, the same age, common ground.
У нас дети ровесники.
Our kids are the same age.
Мы были ровесниками.
We were the same age.
Мы были с ним ровесниками.
He was the same age as me.
А если бы мы были ровесники?
Well, what if we were the same age?
Показать ещё примеры для «same age»...

ровесникамиpeople my own age

И это скучно. По крайней мере ровесники.
Well, most people my age, anyway.
Мои ровесники скучные.
People my age are boring.
Неслучайно среди моих ровесников нет хиппи.
There is a reason people my age aren't hippies.
Я хотел увидеться с моими ровесниками.
I had to be with people my own age.
ну, знаешь, ты будешь смотреть Барни и доставать хлопья из их носов играть с ними на площадке, а я буду работать, общаться с ровесниками и наслаждаться жизнью.
You know, you'll watch Barney and pull Cheerios out of their noses and go on play dates, and I'll work and have conversations with people my own age and enjoy my life.
Показать ещё примеры для «people my own age»...

ровесникамиkids your age

Твои ровесники.
Kids your age.
Глянь, там твои ровесники.
See, there are kids your age here.
Знаешь, с твоими ровесниками, которых я учу...
You know, with the kids your age that I teach...
Но они такие же, как их ровесники.
They're no worse than any other kids their age.
Не все мои ровесники точно знают, кем хотят быть.
Many kids my age, January 00% are not sure what they want to do.
Показать ещё примеры для «kids your age»...

ровесникамиas old as i am

Язык мистики — ровесник цивилизации.
The language of the mystic arts... Is as old as civilization.
Это хороший эль, ровесник Осборна.
It's old ale, as old as Osborne.
Беллинджер, должно быть, мой ровесник.
Bellinger must be nearly as old as I am.
Мы почти ровесники.
Almost as old as I am.
Вот этот парень — мой ровесник, и у него есть все шансы дожить до 70-ти, даже до 80-ти лет.
So this chap here is probably about as old as me, and he might live to 60, 70, even 80 years old.