as old as i am — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «as old as i am»
as old as i am — сколько и тебе
Nearly as old as I am.
Которой столько же лет, сколько и мне.
I can't believe I'm as old as he was.
Я не могу поверить, что мне столько же, сколько было ему.
By the time he was as old as I am now he was ancient.
Ему было столько же, сколько мне сейчас он был стариком.
I'm as old as you are.
Мне столько же, сколько и тебе.
advertisement
as old as i am — такая старая как я
Rachida Dati is as old as you are. Me old?
Я старая?
As old as we are, people like you and me, we're the future.
Так как мы стары, люди вроде меня и тебя, мы это будущее.
Well, as old as he is in dog years do you think Snoopy should still be flying this thing?
Ну, он такой старый на собачьи годы думаешь, Снупи должен ещё летать на этих штуках?
Not as old as I am, but in the same general ballpark as me.
Не такая старая как я, но примерно в той же группе.
advertisement
as old as i am — возрасте
My dear, when you are as old as I am, you'll take your men as you find them.
Дорогая, когда будешь в моем возрасте, будешь принимать мужчин как они есть.
When you're as old as I am, now is all you've got.
В моём возрасте, молодой человек, откладывать уже некуда.
They're practically as old as she is.
У них один возраст с той дамочкой.
advertisement
as old as i am — столько же лет
You're almost as old as he is.
Тебе столько же лет.
Is there a reason you're listening to tapes As old as you are, morgan?
Есть ли причина, по которой ты слушаешь записи которым столько же лет, сколько тебе?
as old as i am — другие примеры
Bellinger must be nearly as old as I am.
Беллинджер, должно быть, мой ровесник.
You know, when your father was as old as you are now... sometimes, when he couldn't sleep, he'd come into my room and climb into bed with me, and I'd tell him stories.
неяеис, отам о патеяас соу гтам сам есема... леяийес жояес, отам дем лпояоусе ма йоилгхеи, еявотам сто дылатио лоу, амебаиме сто йяебати лоу йаи тоу екеца истояиес.
That's ridiculous for somebody as old as you are.
Смешно так себя вести такому старому человека как вы.
When you're as old as I am, and as rich... the vultures start to circle.
МЫ с тобой одной плоти и крови, Падди.
I'm younger, but as old as you were when that thing happened to you.
Я моложе тебя, но мне сказали, что тебе было столько же, когда произошла та история.
Показать ещё примеры...