репетиция — перевод на английский
Быстрый перевод слова «репетиция»
«Репетиция» на английский язык переводится как «rehearsal».
Варианты перевода слова «репетиция»
репетиция — rehearsal
Он... на репетиции со своей группой. Он всегда занят.
He's... with rehearsal for his singing group.
Она не пойдет на репетицию.
She will not go to the rehearsal.
У нас завтра репетиция в Вене.
We have a rehearsal in Vienna tomorrow.
Ты попросил меня прийти на репетицию и твой хореограф принял меня на работу.
You asked me to come to rehearsal, and your dance director hired me.
Были на репетиции?
You at the rehearsal?
Показать ещё примеры для «rehearsal»...
репетиция — rehears
Репетиция окончена.
No more rehearsing.
В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция.
Well, till now you've only been rehearsing.
Она позвонила и сказала, что занята на репетициях.
She called to say she was busy rehearsing.
Занята на репетициях?
Busy rehearsing?
Почему бы нам не начать репетицию прямо сейчас?
Then I couldn't see why we couldn't start rehearsing right away.
Показать ещё примеры для «rehears»...
репетиция — practice
— Я приглашу его в офис на репетицию хора.
— I'll ask him to the office for choir practice.
У нас остался день на репетицию.
Last day of practice...
Директор велел тебе приходить на репетицию.
The warden said you should come to practice.
— А что это там за репетиция хора?
— What's with the choir practice?
Я пошел на репетицию нашего оркестра.
I'm going to band practice.
Показать ещё примеры для «practice»...
репетиция — band practice
— Лиза, почему ты не на репетиции?
Lisa, why aren't you at band practice?
Так. Никаких но. Репетиция окончена.
I win, band practice is over.
У меня в животе бабочки порхают, когда я думаю о нем. И когда я звоню ему насчет репетиций, и слышу гудок, я страшно волнуюсь.
I mean, I get butterflies in my stomach when I think about him, and when I call him to work out times for band practice, the ring of his telephone gets me really excited.
Я бы сама этим занялась, но я вроде как собиралась уйти пораньше на репетицию.
I'd do it myself, but I was hoping to cut out early for band practice.
Я имею в виду, ты каждый день приходишь с репетиции и каждый день видишь одних и тех же людей, и внезапно ничего этого нет.
I mean, you go from having band practice every day and seeing certain people every day, and then suddenly you're not.
Показать ещё примеры для «band practice»...
репетиция — rehearsal dinner
Тогда увидимся на репетиции. Ладно.
— I'll see you at the rehearsal dinner.
Это снималось вчера на репетиции свадьбы.
This is from the rehearsal dinner last night.
Ты здесь? А как же репетиция свадьбы?
I thought you were at your cousin's rehearsal dinner.
Поэтому если нет никакой другой причины, по которой ты не хочешь, чтобы репетиция свадьбы состоялась у тебя в баре...
So unless there is some other reason that you don't want to have our rehearsal dinner at your bar...?
Возможно, репетиция нам уже не нужна...
We might not need the rehearsal dinner anymore.
Показать ещё примеры для «rehearsal dinner»...
репетиция — rehearse
Продолжайте свои репетиции.
Go ahead and rehearse.
Завтра не дойду до репетиции...
I don't think I'll manage to rehearse tomorrow.
Он прав, точно. Мне утром нужно на репетицию.
I have to rehearse in the morning.
Не забывайте, что Вы не на репетиции водного балета.
— We're ready. Now, try and remember, you're not going out to rehearse a water ballet.
Очень жарко, отложим репетицию. Через неделю?
If it's really too hot, we can rehearse later on.
Показать ещё примеры для «rehearse»...
репетиция — dress rehearsal
Не могла же она забыть о репетиции.
I can't believe she missed dress rehearsal.
Это ад репетиции.
That's a hell of a dress rehearsal.
Итак, последняя репетиция.
Okay, everybody! Dress rehearsal!
Это просто репетиция в костюмах.
This is just a dress rehearsal.
— Репетиция к великому шоу и предыдущие преступные действия.
— Dress rehearsal for the big show. And a prior bad act.
Показать ещё примеры для «dress rehearsal»...
репетиция — choir practice
Что случилось, тебя не было на вчерашней репетиции?
What happened to you at choir practice last night?
Увидимся на репетиции хора.
See you at choir practice.
Мистер Оукли, насчет репетиции хора.
Mr Oakley, about the choir practice.
Ты пропустил репетицию хора.
You missed choir practice.
Тётя Элизабет позвонила и сказала, что ты убежала, кашляя, будто умираешь, посреди репетиции хора.
Aunt Elizabeth telephoned to say you rushed out coughing like you were about to die in the middle of choir practice.
Показать ещё примеры для «choir practice»...
репетиция — preview
— Генеральная репетиция.
A preview.
— Надо же, отличная репетиция будущей семейной жизни с Айком Тернером!
Wow, getting a nice preview of what marriage is gonna be like with Ike Turner here.
— Ух, ты! Замечательная репетиция будущей семейной жизни! Закачаешься!
— Wow, getting a nice preview or what marriage is gonna be like with Ike Turner here.
Провожу... небольшую репетицию... как будет выглядеть наша пенсия.
Giving you... a preview of what our retirement's gonna be like.
Сегодня пробы... А завтра мы устроим репетицию шоу.
Auditions today... and we preview the show tomorrow.
Показать ещё примеры для «preview»...
репетиция — rehearsal space
— На репетиции.
— In the rehearsal space.
Потому что вчера он звонил сказать, что все еще подыскивает место для репетиций, и позвонит, когда появятся новости.
Because yesterday he called to say that they were still looking for a rehearsal space and that he'd call when he had more news.
Слушай, насчёт этого... Кружку Хора необходимо место для репетиций.
Um, listen, about that-— well, the Glee Club kind of needs some rehearsal space.
МакЭлэри, ты оплачиваешь репетиции?
McAlary, are you paying for rehearsal space?
Раньше, это место было площадкой для репетиций Лайонела Шрайка.
This happens to be the former rehearsal space for Lionel Shrike.
Показать ещё примеры для «rehearsal space»...