рекламы — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рекламы»

«Реклама» на английский язык переводится как «advertisement» или «advertising».

Пример. Реклама этого продукта была очень эффективной, и продажи значительно возросли. // The advertisement for this product was very effective, and sales increased significantly.

Варианты перевода слова «рекламы»

Видишь Элвин, довольные клиенты это лучшая реклама.
You see, Alvin, a satisfied customer is your best advertisement.
Какая реклама для известного психоаналитика, ... который не знает, что женат на клептоманке.
What an advertisement for a renowned psychoanalyst... married unaware to a kleptomaniac.
Конечно, будет много рекламы, постеров звезд!
We of course will have plenty of advertisement posters. Pictures of all the greatest stars !
Напротив, это отличная реклама.
On the contrary, it is a great advertisement.
И цена рекламы ниже на одну анну.
And advertisement rates are one anna less.
Показать ещё примеры для «advertisement»...
advertisement

рекламыadvertising

Томпсон, прекратить все виды рекламы и публикаций с Квигли.
Thompson, stop all advertising, exploitation and publicity on Quigley.
Вся реклама пестрит о сегодняшнем открытии.
All of the advertising announced it for tonight.
Мы получали отчеты о доходах со всех иноформационных агенств страны, и мы просматривали все публикации рекламы за последние два года, чтобы понять, какой доход они приносят, но это были приблизительные оценки, мы не знали их истинной стоимости.
We had the returns from the news agencies throughout the country, and then we went through the advertising of the last two years, in order to find out their revenue as best we could, not knowing their actual contract rates.
Разговариваю в стиле высокой поэзии... или продаю рекламу причёсок?
Talking high poetry Or selling hairstyle advertising?
Это что, реклама?
So what is it, advertising?
Показать ещё примеры для «advertising»...
advertisement

рекламыcommercial

Я снимаюсь в рекламе.
I do the commercial part.
Вы говорите как в рекламе.
You sound like a commercial.
— Но действительно ли это реклама?
— But is it commercial?
Пятнадцать секунд на рекламу.
Fifteen seconds to commercial.
— Я пропихнул его в рекламу детских сосисок.
— I got him the Babycham commercial.
Показать ещё примеры для «commercial»...
advertisement
Мадам взяла для меня имя из рекламы парфюма.
Mrs. Kipfer picked Loreneout of a perfume ad.
— Ну, это просто реклама!
It must be an ad.
Временную неудачу с размещением рекламы, неудачу с выяснением наличия или отсутствия прямокишечных отверстий у женских божеств Эллинского пантеона.
A fault condition, to renew an ad certify the presence or absence lower rectal orifice, in the case of deities Hellenic female.
Вот: "Наша эффективная реклама принесла свои плоды. Многие захотели поучаствовать...
There: "Our efficient ad has bore fruit, many have signed up.
И я случайно подслушал разговор персонала о том, что им нужна песня для рекламы на радио.
Then one day I overheard a conversation in personnel about them needing a new jingle for their radio ad.
Показать ещё примеры для «ad»...

рекламыpublicity

Чем больше таинственности, тем лучше реклама.
The more mysterious, the more publicity.
Ради рекламы.
Publicity.
Искусство — ничто без рекламы.
Art is nothing without publicity.
Для рекламы...
Publicity, that is.
Этот фиктивный роман для рекламы....
This romance for publicity... .
Показать ещё примеры для «publicity»...
Марина, ходячая реклама.
Marina is a walking advert.
Актриса, которая играла его жену, она в рекламе, да?
The actress who played the wife is in some sort of advert at the moment, is she? Hello?
Я видел рекламу классных хотдогов — всего за 2.99$.
I saw an advert for awesome hot dogs — only 2.99.
— Я обожаю эту рекламу!
— I love that advert!
Вот реклама кофе. "Чашку кофе?
There's that coffee advert.
Показать ещё примеры для «advert»...

рекламыpromotion

Лишь одна трудность -деньги на производство и рекламу.
The trouble is, I need money for manufacturing and promotion.
Осталось только добавить немножко рекламы.
All they need is a little promotion.
— Довольно нелепая реклама.
— This is a rather shameless promotion.
Мы заплатим за рекламу, доставку, дистрибуцию.
We got to pay for promotion, shipping, distribution.
— Это значит, что какая-то часть меня ненавидит тебя с тех пор, как ты обошла меня с рекламой для Петерсона.
— It means that a little part of me has been hating you ever since you tanked my promotion at Petersen.
Показать ещё примеры для «promotion»...

рекламыinfomercials

Элли, мы можем получить патент, сделать рекламу.
We can get a patent, do an infomercial.
Я видела их рекламу, и клянусь, я никогда раньше не покупала ничего через ТВ.
I saw this infomercial, and I swear I have never bought anything on TV before.
Точно, реклама!
That infomercial.
Она всем рассказала про ту рекламу и теперь все спрашивают меня как открыть напитки!
She told everyone in the company about that infomercial and now they all keep asking me to open their drinks.
В рекламе говорится, что это кассета поможет нам лучше общаться как мужу и жене.
The infomercial said this tape will help us communicate better as a couple.
Показать ещё примеры для «infomercials»...

рекламыbillboards

Телевидение и реклама завладели моим разумом.
Television and billboards cluttered my brain.
Эти волочатся не за женщинами, а за моделями... в большинстве городов моделей можно видеть только на рекламе... но на на Манхеттене они свободно разгуливают... превращая город в Модельное Сафари... и люди могут видеть этих существ в естесственной среде обитания.
Modelizers are obsessed not with women, but with models... who in most cities are safely confined to billboards and magazines... but in Manhattan, actually run wild on the streets... turning the city into a virtual Model Country Safari... where men can pet the creatures in their natural habitat.
Ты видел рекламу?
You saw the billboards.
Видел рекламу.
Saw the billboards.
Вот налепим его лицо на рекламу.
Wait till we stick his face on billboards.
Показать ещё примеры для «billboards»...

рекламыmarketing

Этот период придумали для рекламы.
— Adolescence is a marketing tool.
Неудачное название, плохая реклама... Это отталкивает людей.
Poor name, bad marketing, it puts people off.
Мы поняли, что продуманной рекламой можно заинтересовать всех школьников, не выступая на школьном вечере. А школа получила бы разноплановый хор, который ей так нужен.
We figured that with the right marketing strategy, we could pull from the entire student body without having an assembly, thus creating the diverse Glee Club this school has been craving.
Такие слухи — хорошая реклама для нас.
These types of rumors are great marketing for us.
Я полагаю, что более прилично назвать это рекламой.
I believe the respectable term is... ..marketing.
Показать ещё примеры для «marketing»...