ревёт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ревёт»

«Реветь» на английский язык переводится как «to roar» или «to bellow».

Варианты перевода слова «ревёт»

ревётroars

У нас кран ревет, как тигр!
Our tap roars like a tiger.
Разные звери ревут по-разному.
Animals make all kinds of roars.
ДВИГАТЕЛЬ ПЫТАЕТСЯ ЗАВЕСТИСЬ И РЕВЕТ
ENGINE CHOKES THEN ROARS
ДВИГАТЕЛЬ РЕВЁТ
ENGINE ROARS
Я не большой специалист по рёву.
I don't specialize in roars.
Показать ещё примеры для «roars»...
advertisement

ревётhowling

Но ты все ревела.
But you just kept howling.
Зто бобры ревут.
It must be the beavers howling.
Теперь двое ревут...
Now we've got two of them howling.
Что зто сегодня все ревут?
Everybody's howling today.
Послушай, как ревет ее мотор.
Listen to her howl and roar.
Показать ещё примеры для «howling»...
advertisement

ревётcrying

Не реви!
Stop crying!
Ладно, не реви.
Come on, stop crying.
Хватит реветь...
OK, stop it. Stop crying.
Не реви.
Stop crying.
И прекрати реветь.
Stop crying.
Показать ещё примеры для «crying»...
advertisement

ревётrevie

— Скажите имя, мистер Реви?
— Give us a name, Mr. Revie.
— Вы можете назвать имя, мистер Реви?
Can you give us a name, Mr. Revie?
Сегодня мы приветствуем Брайана Клафа, который стал новым менеджером Лидс Юнайтед сразу вслед за Доном Реви самым успешным менеджером в истории клуба...
We welcome Brian Clough who starts his job as manager of Leeds United... taking over from Don Revie... the most successful manager in club history...
А эту дверь нужно расширить так, чтобы в нее вошел Дон Реви.
And this door has gotta be fit for Donald Revie to walk through.
— Дон Реви.
— Don Revie.
Показать ещё примеры для «revie»...

ревётrevs

ДВИГАТЕЛЬ РЕВЁТ Нет!
ENGINE REVS No!
ДВИГАТЕЛЬ РЕВЁТ Стоп!
ENGINE REVS Stop!
РЕВЕТ МОТОР PORSHE А это — нет!
PORSCHE ENGINE REVS That isn't.
МАШИНА РЕВЁТ
CAR REVS
(ревёт двигатель)
(engine revs)
Показать ещё примеры для «revs»...

ревётbawling

Перестань реветь!
Quit bawling!
Он говорил о своих чувствах... и потом он начал реветь, так что я повесил трубку.
You know Marty. He was talking about his feelings... and then he started bawling, so I hung up on him.
Оно заставило меня реветь.
It had me bawling.
Ревёт.
Bawling.
Начинает реветь у меня на плече.
Starts bawling on my shoulder.
Показать ещё примеры для «bawling»...

ревётblaring

Прикатил на своей машине, музыка ревёт.
Pulled off in his car, music blaring.
— И было тяжело сосредоточиться так громко ревел телевизор в спальне твоего отца.
— And it was tough to concentrate with the TV blaring away in your dad's bedroom.
[пожарная машина ревет]
[fire engine blaring]
КХЛ... [полицейская сирена ревет]
Chl... [police siren blaring]
[полицейская сирена ревет]
[police siren blaring]
Показать ещё примеры для «blaring»...

ревётtears

— И не реви!
Swallow your tears!
Не реви.
No tears.
# А я, «Так че ревёшь?»
# I said, why the tears?
Сейчас тьI начнешь реветь?
Here come the tears!
Хонда мчится по тоннелю метро, поезд её вот— вот настигнет, он всё оглядывается и оглядывается, поезд ревёт ему в лицо.
A Honda tears through a subway tunnel, The train nipping at its tire. he keeps looking back,
Показать ещё примеры для «tears»...

ревётsobbing

Прекрати реветь!
Stop all that sobbing!
Я видела его, когда он сидел и ревел в сортире.
— I found him sobbing in the toilet.
Я ещё тогда ревела.
I was sobbing.
Когда меня бросают, я обычно реву в ванной, слушая Джейсона Мраза.
When I get dumped, I usually end up sobbing in a bathtub, listening to Michael Bublé.
И когда я стал неудержимо реветь, по всей видимости, это задело за живое большое количество людей
And when I started sobbing uncontrollably, apparently that struck a chord with quite a lot of people.
Показать ещё примеры для «sobbing»...

ревётscreaming

Те малыши должны были реветь во все легкие.
These babies should have been screaming their heads off.
Они всегда ревут над головами, мчатся куда-то... а когда нужно — их нет.
They're always screaming overhead, going somewhere, when you don't need them, you know?
И ведь, если этого им не дают, то начинают реветь.
When they don't have it they start screaming.
Никто, кроме меня, этого не слышит, но оно ревёт!
I'm the only one who can hear it screaming.
Он ревел, как осел.
He was screaming like a pig.
Показать ещё примеры для «screaming»...