реветь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «реветь»
«Реветь» на английский язык переводится как «to roar» или «to bellow».
Варианты перевода слова «реветь»
реветь — roar
Я ревел, как лев.
I roared like a lion.
Как она пенился и бушевал и ревел.
How it churned and boiled and roared.
Они просто ревели от смеха пока их внутренности не начали дрожать, пока вконец не обессилили от смеха.
They roared with laughter till their insides shook, till they were worn out and had to rest for a while.
Толпа ревела.
The crowd roared.
Я надавил на газ, и ты представить себе не можешь, насколько это было круто, мотор ревел как лев.
I hit the gas and you can't imagine how it went. It was awesome, roared like a lion.
Показать ещё примеры для «roar»...
реветь — bellow
А ты был запевалой в церковном хоре... и мы за тобой ревели и мотали головами так, что люди не могли петь вместе с нами.
You intoned the Canticles and we bellowed our heads off. Down below, the others didn't sing anyway.
Я не пел, я ревел... как лось на случке, издавал предсмертные вопли леммингов...
I didn't sing, I bellowed... like a moose in rut, like lemmings dying shrieks...
Они прыгают, топают, трясут кулаками, ревут, охваченные яростью.
They jump and stomp and shake their fists and bellow with impassioned rage.
Он не просто орёт на своих сотрудников, а ревёт.
He doesn't just yell at his staff, he bellows!
реветь — cry
Не реви!
Stop crying!
Ладно, не реви.
Come on, stop crying.
Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone?
Хватит реветь...
OK, stop it. Stop crying.
Не реви.
Stop crying.
Показать ещё примеры для «cry»...
реветь — bawl
Перестань реветь!
Quit bawling!
Он говорил о своих чувствах... и потом он начал реветь, так что я повесил трубку.
You know Marty. He was talking about his feelings... and then he started bawling, so I hung up on him.
Оно заставило меня реветь.
It had me bawling.
Ревёт.
Bawling.
Она ревела всю ночь.
She's been up bawling all night.
Показать ещё примеры для «bawl»...
реветь — howl
Теперь двое ревут...
Now we've got two of them howling.
Но ты все ревела.
But you just kept howling.
Зто бобры ревут.
It must be the beavers howling.
Что зто сегодня все ревут?
Everybody's howling today.
Реви сам.
Howl yourself.
Показать ещё примеры для «howl»...
реветь — scream
Они всегда ревут над головами, мчатся куда-то... а когда нужно — их нет.
They're always screaming overhead, going somewhere, when you don't need them, you know?
И ведь, если этого им не дают, то начинают реветь.
When they don't have it they start screaming.
Никто, кроме меня, этого не слышит, но оно ревёт!
I'm the only one who can hear it screaming.
Те малыши должны были реветь во все легкие.
These babies should have been screaming their heads off.
реветь — sobb
Прекрати реветь!
Stop all that sobbing!
Я видела его, когда он сидел и ревел в сортире.
— I found him sobbing in the toilet.
Я ещё тогда ревела.
I was sobbing.
И когда я стал неудержимо реветь, по всей видимости, это задело за живое большое количество людей
And when I started sobbing uncontrollably, apparently that struck a chord with quite a lot of people.
Когда меня бросают, я обычно реву в ванной, слушая Джейсона Мраза.
When I get dumped, I usually end up sobbing in a bathtub, listening to Michael Bublé.
реветь — revving
(ДВИГАТЕЛЬ РЕВЕТ)
(ENGINE REVVING)
(ДВИГАТЕЛИ РЕВУТ)
(ENGINE REVVING)
[ снаружи ревёт мотор ]
(ENGINE REVVING OUTSIDE)
(ревёт двигатель)
(engine revving)
Ты должно быть... (двигатель ревёт, все кричат)
You might want to j... (engine revving, all screaming)
Показать ещё примеры для «revving»...
реветь — revs
ДВИГАТЕЛЬ РЕВЁТ Нет!
ENGINE REVS No!
ДВИГАТЕЛЬ РЕВЁТ Стоп!
ENGINE REVS Stop!
РЕВЕТ МОТОР PORSHE А это — нет!
PORSCHE ENGINE REVS That isn't.
МАШИНА РЕВЁТ
CAR REVS
(ревёт двигатель)
(engine revs)
Показать ещё примеры для «revs»...